ويكيبيديا

    "عاملا مخصصا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travail spécial
        
    • travail ad hoc
        
    En application de l'Engagement de Cartagena, le Conseil du commerce et du développement a créé un Groupe de travail spécial sur l'interaction des investissements et du transfert de technologie. UN فعملا بالتزام كرتاخينا، أنشأ مجلس التجارة والتنمية فريقا عاملا مخصصا للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    Il est intéressant également de noter que le Conseil a accordé un regain d'attention à la région en créant le Groupe de travail spécial sur l'Afrique cette année. UN والجدير بالذكر أيضا اهتمام المجلس المتجدد بالمنطقة، حيث أنشأ خلال العام فريقا عاملا مخصصا معنيا بأفريقيا.
    La Conférence avait également créé un groupe de travail spécial à composition non limitée sur les aires protégées et adopté son programme de travail. UN وقال إن المؤتمر أنشأ كذلك فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية معنيا بالمناطق البحرية المحمية، واعتمد برنامج عمله.
    Par ailleurs, le Processus a institué un Groupe de travail spécial chargé d'examiner le Système de certification, ainsi qu'un Comité de sélection. UN وقد أنشأت عملية كيمبرلي أيضا فريقا عاملا مخصصا معنيا باستعراض نظام كيمبرلي وكذلك لجنة الاختيار.
    Il est encourageant qu'un groupe de travail ad hoc au sein du Département de la coordination des politiques et du développement durable ait commencé à élaborer un programme portant sur des objectifs précis et des mesures à prendre dans le cadre de l'Année internationale aux niveaux national, régional et international. UN وقال إنه من المشجع أن فريقا عاملا مخصصا داخل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة قد بدأ في إعداد برنامج محدد اﻷهداف ووضع اﻹجراءات التي ستتخذ احتفالا بالسنة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Il conviendrait de créer un groupe de travail spécial pour accomplir cette tâche. UN ويجب علينا أن ننشئ فريقا عاملا مخصصا لوضع تلك الاستراتيجية.
    À cet égard, le Comité a créé un groupe de travail spécial pour étudier ses méthodes de travail, entre autres la question de la confidentialité des documents présentés par les parties. UN وفي هذا الصدد، أنشأت اللجنة فريقا عاملا مخصصا لدراسة أساليب عملها ومن ضمنها مسألة سرية المذكرات الواردة من اﻷطراف.
    Conformément à la résolution 47/86 de l'Assemblée générale, la Commission avait créé un groupe de travail spécial informel chargé d'examiner cette question comme il convient. UN وبناء على قرار الجمعية العامة ٤٧/٨٦، أنشأت اللجنة فريقا عاملا مخصصا غير رسمي ليدرس هذه المسألة دراسة كافية.
    A sa première session, la Commission du développement durable a décidé de créer un groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée, comprenant des experts nommés par leurs gouvernements respectifs, pour qu'il l'aide à entreprendre les tâches suivantes : UN قررت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية ينعقد فيما بين الدورات، ويتألف من حكومات تقوم بتسمية خبراء لمساعدة اللجنة في المهام التالية:
    À sa cinquante-quatrième session, en 1998, la Commission des droits de l’homme, dans sa résolution 1998/20, a décidé de créer un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d’étudier de nouvelles propositions. UN وفي دورتها الرابعة والخمسين المعقودة عام ١٩٩٨. قررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٨/٢٠ أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية ﻹعداد مزيد من المقترحات والنظر فيها.
    En décembre 1998, l'Assemblée générale a créé un groupe de travail spécial à composition non limitée pour suivre la mise en oeuvre de ces recommandations. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لرصد تنفيذ التوصيات.
    33. La Commission a demandé au Conseil économique et social de désigner un groupe de travail spécial qui serait chargé de lui exposer les moyens de renforcer les activités des Nations Unies concernant le développement social. UN ٣٣ - وطلبت اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعين فريقا عاملا مخصصا وأن يكلفه بتقديم تقرير إلى المجلس عن سبل ووسائل تعزيز قطاع التنمية الاجتماعية في اﻷمم المتحدة.
    Le Comité crée un groupe de travail spécial. UN تنشئ اللجنة فريقا عاملا مخصصا.
    ONU-Eau a créé, par l'intermédiaire du Coordonnateur résident, un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de mobiliser et de coordonner la coopération technique fournie par ses membres et partenaires aux fins de la conférence. UN 27 - ومن خلال المنسق المقيم، أنشأت لجنة الأمم المتحدة للموارد المائية فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لحشد وتنسيق جهود التعاون التقني التي يبذلها أعضاء وشركاء اللجنة من أجل المؤتمر.
    En outre, la Réunion a établi un groupe de travail spécial à composition non limitée composé d'experts qui aura pour tâche d'élaborer des règles et des procédures internationales en matière de responsabilité et de réparation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières d'organismes vivants modifiés. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاجتماع فريق خبراء عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لوضع القواعد والإجراءات المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن حالات النقل العابر للحدود للكائنات الحية المحورة.
    Le Conseil de sécurité a aussi créé un Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, qui a été très utile au Conseil pour traiter de certaines questions et de certains conflits en Afrique. UN وأنشأ مجلس الأمن أيضا فريقا عاملا مخصصا معنيا بأفريقيا، قدم مساعدة كبيرة للمجلس في معالجة قضايا وصراعات معينة في أفريقيا.
    À Montréal, les Parties ont créé un groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto (AWG-KP) pour négocier de nouveaux objectifs de réduction des émissions des pays développés avant que ne s'achève la première période d'engagement en 2012. UN وفي مونتريال، أنشأ الأطراف فريقا عاملا مخصصا معنياً ببروتوكول كيوتو للتفاوض على الأهداف الجديدة لتخفيض الانبعاثات في البلدان المتقدمة النمو قبل انتهاء فترة الالتزام الأولى في عام 2012.
    13. Au Secrétariat de l'ONU, le Département de la coordination des politiques et du développement durable, qui est chargé de préparer l'Année, a créé un groupe de travail spécial qui doit élaborer le programme des activités de 1996. UN ١٣ - وأنشأت إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة، بوصفها الهيئة التحضيرية للسنة، فريقا عاملا مخصصا ﻹعداد مشروع برنامج الاحتفال بالسنة.
    42. Par sa décision 98/3, le Conseil d'administration a créé un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'élaborer une stratégie de financement durable pour le PNUD. UN ٤٢ - أنشأ المجلس التنفيذي بمقرره ٩٨/٣ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية لوضع استراتيجية للتمويل المستدام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 42. Par sa décision 98/3, le Conseil d'administration a créé un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'élaborer une stratégie de financement durable pour le PNUD. UN ٤٢ - أنشأ المجلس التنفيذي بمقرره ٩٨/٣ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية لوضع استراتيجية للتمويل المستدام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    2. Le Conseil de sécurité a créé un Groupe de travail ad hoc pour examiner les recommandations du rapport ayant trait à la paix et à la sécurité. UN 2 - وقد أنشأ مجلس الأمن فريقا عاملا مخصصا تابعا له لاستعراض التوصيات المتعلقة بالسلام والأمن الواردة في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد