"عامّ" - قاموس عربي فرنسي

    عَام

    اسم

    ويكيبيديا

    "عامّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • public
        
    • général
        
    • publique
        
    • générale
        
    Une de ces chansons qui bouge vraiment... tout en informant les gens sur un projet public. Open Subtitles إنها إحدى الأغاني النادرة التي تطرب الآذان، وتنشر الوعي حول مشروع عامّ صغيرة.
    J'ai pensé qu'un forum public sera l'endroit le plus facile pour faire amende. Open Subtitles أظن أنّ ملتقى عامّ يكون المكان الأسهل كي أصلح العلاقة
    J'ai mis en place un système de discours public avec un haut-parleur à l'extérieur Open Subtitles رتّبت لنظام توجيه عامّ وسماعات عالية الصوت بالخارج
    Examen général des fonctions du bureau et des coordonnateurs régionaux UN استعراض عامّ لوظائف المكتب والمنسقين الإقليميين
    Il a appelé les participants à procéder à un échange général d'idées sur cette question. UN ودعا إلى تقاسم عامّ للأفكار المتعلقة بالبند.
    Croyez-vous vraiment que quiconque dans une position de politique publique sérieuse dans leur foi intérieure ou même dans leurs réunions se disent, "Hey, les gars, ne soyons pas trop bouleversé par tout ça" ? Open Subtitles هل حقاً تظن أن أي شخص في موقع سياسي عامّ هام في قلب قلوبهم أو حتى في أكثر اجتماعاتهم المغلقة
    S'il vous plaît, dîtes-moi que vous ne m'avez pas amené depuis ma paroisse à cause d'empreintes d'un pneu très commun et d'une photo de moi sur une route publique? Open Subtitles أخبروني من فضلكم أنكم لم تجرّوني من أبرشيتي بسبب طبعات عجلات و صورةً لي و أنا واقفٌ في موقف سيارات عامّ
    1 ) lnsubordination générale. Open Subtitles أولاً، تمرد عامّ. ثانيا تهديد ظابط أعلى رتبة
    C'était pas le plan. Vous deviez le voir dans un lieu public. Open Subtitles لا، لم تكن تلك الخطّة كان يفترض بكِ لقاؤه في مكان عامّ وآمن
    Si vous devez rencontrer quelqu'un, faites-le dans un lieu public. Open Subtitles إذا كان عليك أن تقابل شخص ما، قابلهم في مكان عامّ
    Je suggère que l'on s'affiche ensemble en public pour casser de telles idées. Open Subtitles أَقترحُ بأنّنا نَقيم عرض عامّ للوحدةِ لإسْقاط مثل هذه الأفكارِ.
    En tant que Président, j'ai lancé un mouvement national en vue de stopper l'abus d'alcool, d'en diminuer la consommation et de promouvoir l'abstinence. Ce mouvement a recueilli une large adhésion auprès du public. UN وبصفتي رئيساً، فقد أطلقت حركة على الصعيد الوطني، تهدف إلى وقْف سوء تعاطي الكحول، وكبح استهلاكها وتشجيع الامتناع عنها، وهو ما حظي بدعم عامّ واسع.
    Je ne veux pas être vue à tes côtés dans un lieu public. Open Subtitles لا أريد أن أظهر معك في مكان عامّ
    Toi, tu vas dans un abri public. J'ai essayé une fois. Open Subtitles أمّا أنت فستذهب إلى ملجأ عامّ جرّبته مرّة...
    Le prends pas pour toi, je parle en général. Open Subtitles لا تأخذ الأمور بطابع شخصيّ أنني أتحدثُ بشكل عامّ
    Je raffole des tortues. Et de la nature en général. J'adore les arbres. Open Subtitles لا أحد يحبّ الغيالم أكثر منّي و الطبيعة بشكلّ عامّ.
    En tant que principe général applicable à la troisième partie de la Convention, le principe de l'expédition vaut aussi pour toute autre communication pouvant avoir été prévue par les parties dans leur contrat, à moins qu'elles ne soient convenues que la communication doit être reçue pour produire effet. UN وينطبق مبدأ الإرسال أيضاً، كمبدأ عامّ في الجزء الثالث من الاتفاقيّة، على أي رسالة أخرى نصّ عليها الفريقان في عقدهما ما لم يتفقا على أنّ الرسالة يجب أن تصل لكي تكون سارية المفعول.
    Votre honneur, un tribunal est une place publique. Open Subtitles شرفكَ، ذاهِب إلى المحكمةَ a منتدى عامّ جداً.
    Je peux explorer ces pistes avec vous maintenant ou sur une place publique pendant votre témoignage. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستكشفَ هذا مَعك الآن أَو في a منتدى عامّ أكثر بكثير أثناء شهادتِكَ.
    Alors, les mails étaient cryptés avec une clé de codage publique... on ne peut pas la casser... mais Theophilus a téléchargé quelque chose exactement au moment où un message est arrivé. Open Subtitles الآن، الرسائل البريدية الإلكترونية شُفّرتْ مَع a رمز رئيسي عامّ - لا يُمْكن أنْ يُكْسَرَ - لكن Theophilus حمّلَ شيءَ
    En réponse, l'expert a indiqué les trois degrés de protection dont l'existence pouvait être constatée et a réaffirmé que la Charte sociale européenne était de portée générale et qu'elle ne visait pas seulement les ressortissants des pays membres de l'Union européenne. UN وردﱠ الخبير على ذلك قائلاً إن ثمة ثلاثة مستويات للحماية وأن الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي عامّ في نطاقه ولم يوضع فقط من أجل رعايا البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    D'autre part, les règles multilatérales actuelles permettent encore de subventionner d'une manière générale les activités de RD et la réalisation des objectifs de la mise en valeur du milieu et du développement régional. UN ومن جهة ثانية، لا يزال من الممكن بموجب ما هو قائم من قواعد متعددة الأطراف تقديم دعم عامّ تعزيزاً للبحث والتطوير والأهداف الإنمائية البيئية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد