La FAO a accepté de fournir des locaux à l’UNOPS dans le cadre d’un accord général de coopération conclu entre les deux organismes plus tôt cette année. | UN | وقد وافقت منظمة اﻷغذية والزراعة على توفير مساحة المكتب لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بموجب اتفاق عام للتعاون وقع بين المنظمتين في أوائل هذا العام. |
Afin de renforcer la coopération à l'avenir, un organisme a estimé qu'il serait utile d'établir un cadre général de coopération entre les organisations internationales et leurs organes et services internes. | UN | وتوثيقا للتعاون في المستقبل، رأت إحدى المؤسسات أن من المفيد وضع إطار عام للتعاون بين المنظمات الدولية وهيئاتها الفرعية ودوائرها. |
La Déclaration et le plan d’action devaient servir aux États Membres de cadre général de coopération, notamment pour mettre en commun les données d’expérience et les meilleures pratiques, ainsi que de base pour adapter les programmes de réduction de la demande aux besoins des communautés locales. | UN | وينبغي للاعلان وخطة العمل أن يزودوا الدول اﻷعضاء باطار عام للتعاون ، خصوصا من أجل تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات ، وبهيكل يمكن فيه مواءمة برامج خفض الطلب بحيث تلبي احتياجات المجتمعات المحلية . |
52. Au mois de mars 1994, un accord général de coopération a été conclu entre l'UNU et l'Université Keio (Japon), aux termes duquel les deux institutions s'engagent à mener conjointement des activités de recherche, d'enseignement postuniversitaire et de formation. | UN | ٥٢ - وقد أبرم في آذار/مارس ١٩٩٤ اتفاق عام للتعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة كيو، اليابان، يوجب على المؤسستين الاشتراك في إجراء اﻷبحاث والتعليم اللاحق للتخرج وأنشطة التدريب. |
6. En recommandant au Siège de mettre au point un programme stratégique complet, les inspecteurs laissent entendre qu'il est possible et souhaitable d'élaborer un modèle général de coopération entre l'ONU et les organisations régionales. | UN | ٦ - إن التوصية بأن يعد مقر اﻷمم المتحدة برنامجا استراتيجيا شاملا تعني ضمنا أن من الممكن ومن المستصوب وضع نموذج عام للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية. |
Dans le cadre des recommandations et conclusions du Forum régional, les débats ont porté sur un cadre général de coopération dans le domaine de l'industrialisation, notamment sur le rôle de l'ONUDI dans les différentes activités du SELA, ainsi que sur les dispositions générales relatives à la création du Comité de coordination pour l'industrialisation en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وفي سياق توصيات واستنتاجات هذا المنتدى نوقشت مسألة وضع إطار عام للتعاون في ميـدان التصنيــع، ولا سيمــا ما ستضطلع به اليونيدو من دور في مختلف الفعاليات التي تنظمها المنظومة، وذلك إلى جانب الترتيبات العامة المتصلة بتشكيل لجنة تنسيق معنية بالتصنيع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
189. Les loisirs et les cures destinés aux anciens combattants font l'objet d'un accord général de coopération avec l'entreprise Vojenské zdravotnícke zariadenia, a. s. | UN | 189- ويوفر الترفيه والعلاج في المنتجعات لقدامى المحاربين في إطار اتفاق عام للتعاون بين شركة Vojenskézdravotnícke .zariadenia, a Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. |