Vers 10 heures, des soldats ont emmené Abbas Ahmad Ibrahim Halawa pour qu'il subisse des interrogatoires. | UN | وفي العاشرة صباحا تقريبا، أخذوا عباس أحمد إبراهيم حلاوة للتحقيق معه. |
B. Cas d'Abbas Ahmad Ibrahim Halawa 1064 - 1075 218 | UN | باء - حالة عباس أحمد إبراهيم حلاوة 1064-1075 302 |
Avec sa femme et sa fille de 15 ans, il habitait une maison dans le même secteur, à l'ouest de Beit Lahia, qu'Abbas Ahmad Ibrahim Halawa. | UN | وهو يعيش مع زوجتـه وابنتهمـا البالغة 15 عاما من العمر في بيت يقع في نفس الحي غربي بيت لاهيا الذي يوجد فيه بيت عباس أحمد إبراهيم حلاوة. |
Abbas Ahmad Ibrahim Halawa et Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami | UN | 3 - عباس أحمد إبراهيم حلاوة ومحمود عبد ربه العجرمي |
Bahreïn Mr. Ahmed Abbas Ahmed 8 | UN | البحرين السيد أحمد عباس أحمد ٧ |
B. Cas d'Abbas Ahmad Ibrahim Halawa | UN | باء - حالة عباس أحمد إبراهيم حلاوة |
1065. Quand les hostilités ont éclaté, le 27 décembre 2008, Abbas Ahmad Ibrahim Halawa, 59 ans, a demandé à sa famille de quitter leur domicile, où il est resté seul. | UN | 1065- وعند بدء الأعمال القتالية في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، طلب عباس أحمد إبراهيم حلاوة من عائلته أن تغادر المنزل وبقي فيه وحده. |
Arrivés devant une maison, ils s'arrêtaient et criaient < < Qui est là? > > . Ils ouvraient ensuite le feu, forçaient Abbas Ahmad Ibrahim Halawa à entrer dans la maison pendant qu'ils se regroupaient derrière lui, puis ils repartaient une fois la maison fouillée. | UN | وكانوا يتوقفون وينادون: " من في المنزل؟ " ثم يفتحون النار، ويجبرون عباس أحمد إبراهيم حلاوة على دخول المنزل وهم متجمعون خلفه، ثم يغادرون المنزل بعد تفتيشه. |
1064. La Mission s'est entretenue avec M. Abbas Ahmad Ibrahim Halawa et son épouse, et s'est rendue dans le secteur d'al-Israa, à l'ouest de Beit Lahia, où se trouve sa maison. | UN | 1064- أجرت البعثة مقابلة مع السيد عباس أحمد إبراهيم حلاوة وزوجته()، وزارت حي الإسراء الواقع غرب بيت لاهيا حيث يقع منزله. |
1082. Au petit matin, les soldats l'ont pris avec un autre homme (dont il a découvert plus tard que c'était son voisin Abbas Ahmad Ibrahim Halawa) et les ont forcés à marcher devant eux. | UN | 1082- وفي ساعات الصباح الباكر، اقتاده الجنود ومعه رجل آخر (عرف في وقت لاحق أنه جاره عباس أحمد إبراهيم حلاوة) وأرغموهما على أن يتقدمانهم. |
Abbas Ahmad Ibrahim Halawa et Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami ont tous deux affirmé, dans deux plaintes distinctes, que, le 5 janvier 2009, des soldats israéliens les ont sortis de leur domicile dans le quartier d'Al-Atatra, les ont maltraités et les ont obligés à faire office de boucliers humains. | UN | 47 - ادعى كل من عباس أحمد ابراهيم حلاوة ومحمود عبد ربه العجرمي في شكوى منفصلة عن الأخرى أنه في 5 كانون الثاني/يناير 2009، قام الجنود الإسرائيليون باقتيادهما من منزليهما في حي العطاطرة، وأساءوا معاملتهما، وأجبروهما على العمل كدرعين بشريين(). |
Abbas Ahmad Aqil | UN | عباس أحمد عقيل |
102. La société Abbas Ahmed AlShawaf & Bros. Co. a demandé à être indemnisée du montant des billets de banque libellés en dinars koweïtiens qui ont été annulés. | UN | 102- وقدمت شركة عباس أحمد الشواف وإخوانه (Abbas Ahmed Al-Shawaf & Bros. Co.) مطالبة تتعلق بأوراق نقدية لدنانير كويتية ملغاة من هذا القبيل. |