ويكيبيديا

    "عبد القادر بن اسماعيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Abdelkader Bensmail
        
    • Abdelkader Bensmaïl
        
    Ma gratitude va aussi à notre Secrétaire général, Vladimir Petrovsky, à son adjoint, Abdelkader Bensmail, et à tout le personnel du secrétariat. UN وأعرب عن امتناني كذلك ﻷميننا العام السيد فلاديمير بتروفسكي ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل ولجميع موظفي اﻷمانة.
    Je donne maintenant la parole au Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Abdelkader Bensmail, qui souhaite faire une brève déclaration. UN بودي الآن أن أعطي الكلمة لنائب الأمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل الذي يرغب في الإدلاء ببيان موجز.
    Abdelkader Bensmail a réussi de brillantes études, dans mon pays. UN لقد نال السيد عبد القادر بن اسماعيل أقصى درجات النجاح الأكاديمي في بلده.
    Abdelkader Bensmail a commencé sa carrière au service de la diplomatie algérienne et s'y est brillamment illustré. UN لقد بدأ السيد عبد القادر بن اسماعيل حياته المهنية في السلك الدبلوماسي الجزائري وأدى لبلده خدمات جليلة.
    Nous sommes également heureux de saluer M. Abdelkader Bensmaïl, le nouveau secrétaire général adjoint de la Conférence. UN ويسرنا كذلك أن نحيي السيد عبد القادر بن اسماعيل مساعد أمين عام المؤتمر الجديد.
    Abdelkader Bensmail a toujours été aussi efficace que discret. UN وقد عمل السيد عبد القادر بن اسماعيل على الدوام بشكل فعال ومتسم بالتكتم.
    Je remercie également M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence, et son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, pour leur dur travail et leur soutien permanent de la Conférence. UN كما أنني أشكر السيد فلاديمير بيتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل على تفانيهما في العمل ودعمهما المستمر للمؤتمر.
    Notre délégation apprécie beaucoup la qualité du travail que fournit le secrétariat sous sa direction ainsi que celle de son adjoint, M. Abdelkader Bensmail. UN ويقدر وفدنا كل التقدير نوعية اﻷعمال التي تقوم بها أمانة المؤتمر تحت إشرافه وإشراف نائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Je salue également le distingué Secrétaire général de la Conférence, M. Vladimir Petrovsky et son adjoint, M. Abdelkader Bensmail. UN وأحيي أيضاً اﻷمين العام الموقر للمؤتمر، سعادة السيد فلاديمير بتروفسكي ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Je veux aussi saluer l'éminent Secrétaire général de la Conférence, S. E. M. Vladimir Petrovsky, et son adjoint, M. Abdelkader Bensmail. UN وتحياتي أيضاً ﻷمين عام المؤتمر الموقر، سعادة السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Je saisis cette occasion pour adresser nos salutations au nouveau secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, au nouveau secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail, ainsi qu'aux membres du secrétariat. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷحيي اﻷمين العام الجديد للمؤتمر والممثل الشخصي ﻷمين عام منظمة اﻷمم المتحدة السيد فلاديمير بتروفيسكي ومساعد اﻷمين العام الجديد السيد عبد القادر بن اسماعيل وجميع أفراد اﻷمانة.
    Je suis également heureux de pouvoir compter sur le professionnalisme et l'appui de M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de M. Abdelkader Bensmail, Secrétaire général adjoint de la Conférence, et de l'ensemble du personnel du secrétariat. UN وأشعر بالامتنان أيضا لإمكانية اعتمادي على دعم أشخاص يتميزون بقدرات عالية وبراعة مهنية مثل السيد فلاديمير بيتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والسيد عبد القادر بن اسماعيل نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وجميع موظفي الأمانة الآخرين.
    Permettez-moi également de saluer les infatigables efforts déployés par M. Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, et par son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, pour permettre à nos travaux de se poursuivre. UN وأود أيضاً أن أنوه بالجهود التي لا تعرف الكلل والتي يبذلها السيد بتروفسكي، الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة وكذلك نائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل لإبقاء أعمال المؤتمر في مسارها.
    Nous faisons nos adieux à M. Abdelkader Bensmail et lui présentons tous nos vœux de succès dans les années à venir, de même que nos vœux de santé, de prospérité et de bonheur. UN وبما أننا نودع السيد عبد القادر بن اسماعيل فنحــن نتمنى له النجاح في السنوات المقبلة والصحة الجيدة والازدهار والسعادة الشخصية.
    J'ai l'honneur et le privilège de rendre hommage, au nom de tous les membres de la Conférence, au Secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail, qui prendra sa retraite, cette année. UN ولي الشرف والامتياز أن أشيد، بالنيابة عن جميع أعضاء هذا المؤتمر، بخصال نائب الأمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل الذي سيتقاعد أواخر هذه السنة.
    Permettez-moi également de remercier l'Ambassadeur Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et le Secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail, des efforts diligents et infatigables qu'ils déploient pour assurer l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN وأود أيضاً أن أوجه الشكر إلى السيد السفير فلاديمير بتروفسكي الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة وكذلك إلى نائب الأمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل على الجهود الدؤوبة المثابرة التي قام بها بلا كلل لضمان فعالية المؤتمر وسير أعماله كما ينبغي.
    Nous rendons également hommage à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence, à son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, ainsi qu'au secrétariat pour leur professionnalisme et leur coopération compétente. UN ونشيد أيضا بالسيد فلاديمير بتروفسكي أمين عام المؤتمر ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل وبسائر أعضاء الأمانة لما يتحلون به من روح مهنية وما يقدمونه من تعاون كفء.
    Je voudrais saisir cette occasion pour saluer le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Vladimir Petrovsky, et son adjoint, M. Abdelkader Bensmail. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه التحية إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي وإلى نائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Je souhaiterais par la même occasion remercier le Secrétaire général de la Conférence, M. Vladimir Petrovsky, son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, et le personnel du secrétariat pour leurs précieux avis et leur aide. UN وأود أيضا أن اغتنم الفرصة لأشكر الأمين العام للمؤتمر السيد فلاديمير بتروفسكي ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل ومعاونيهم على المشورة القيمة والدعم الذي قدموه.
    Nous saluons aussi le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, et le Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Abdelkader Bensmail. UN وأود أن أقدم تحياتي أيضاً إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Le concours du Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Abdelkader Bensmaïl, m'a été très précieux. UN وقد كانت مساعدة نائب اﻷمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل ثمينة جداً في نظري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد