ويكيبيديا

    "عبر الوطنية من البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transnationales des pays
        
    • transnationales de pays
        
    • STN des pays
        
    Par exemple, les sociétés transnationales des pays en développement peuvent être moins dynamiques dans la mise en œuvre de technologies avancées. UN فعلى سبيل المثال، قد تكون الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية أقل حيوية في تطوير التكنولوجيات المتقدمة.
    Publication isolée : rôle des sociétés transnationales des pays développés et en développement dans la région de la CESAO UN منشور غير متكرر: دور الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في منطقة الإسكوا
    La hausse récente des investissements Sud-Nord a stimulé la diffusion des technologies et renforcé les initiatives destinées à aider les entreprises transnationales des pays en développement à améliorer leurs principes de gouvernance interne. UN وقد عززت الزيادة الأخيرة في الاستثمارات من الجنوب إلى الشمال نشر التكنولوجيا كما عززت الحوافز للشركات عبر الوطنية من البلدان النامية من أجل تحسين إدارة شؤون شركاتها.
    Les sociétés transnationales de pays développés devraient être incitées à conclure de tels partenariats. UN وينبغي تشجيع الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة على إقامة تلك الشراكات.
    Ces réseaux opèrent souvent au niveau régional et regroupent des petites et moyennes entreprises, de grandes entreprises des pays en développement et des pays nouvellement industrialisés, ainsi que de grandes sociétés transnationales de pays développés. UN وكثيرا ما تعمل هذه الشبكات على أساس إقليمي وتضم مؤسسات صغيرة ومتوسطة وكبيرة الحجم من الاقتصادات النامية والحديثة العهد بالتصنيع، فضلا عن المؤسسات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة النمو.
    Deuxièmement, les motivations et la position compétitive des STN des pays en développement peuvent différer à maints égards de celles des STN des pays développés. UN ثانياً، قد تتفاوت حوافز الشركات عبر الوطنية في البلدان النامية وقوتها التنافسية من عدة جوانب عما هي عليه لدى الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة.
    12. Les experts ont noté que les sociétés transnationales des pays développés n'étaient plus l'unique source des IED liés à la RD. UN 12- وأشار الخبراء إلى أن الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة لم تعد المصدر الوحيد للاستثمار الأجنبي المباشر المرتبط بالبحث والتطوير.
    Certains experts sont parvenus à la conclusion que les avantages liés au coût jouaient un rôle relativement peu important dans l'incitation des sociétés transnationales des pays en développement à investir dans la RD à l'étranger. UN وخلص بعض الخبراء إلى أن الميزة في التكاليف قليلة الأهمية نسبياً من حيث إنها محرك لاستثمارات الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية في أنشطة البحث والتطوير في الخارج.
    Les sociétés transnationales des pays en développement, notamment la Chine, l'Inde et l'Afrique du Sud, ont constitué les principales sources d'investissements étrangers directs dans les pays en développement sans littoral en 2009. UN وفي عام 2009، كانت الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية، وخصوصاً جنوب أفريقيا والصين والهند، تشكل المصادر الرئيسية للاستثمار المباشر الأجنبي في البلدان النامية غير الساحلية.
    Deuxièmement, les travaux analytiques sur les activités des sociétés transnationales dans le monde en développement, en particulier dans le secteur des services, devraient retenir davantage l'attention, et il faudrait réaliser des travaux supplémentaires sur les sociétés transnationales des pays en développement. UN والنقطة الثانية هي أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للعمل التحليلي بشأن أنشطة الشركات عبر الوطنية في البلدان النامية، ولا سيما في قطاع الخدمات، وينبغي الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية.
    D'une façon plus générale, les possibilités qu'offrent les investissements étrangers directs Sud-Sud en matière de liens et d'assimilation de technologie se trouvent amplifiées du fait que la technologie et les compétences des sociétés transnationales des pays en développement se rapprochent souvent plus de celles des entreprises des pays hôtes. UN وبشكل أعم، يتسع نطاق الروابط المفيدة واستيعاب التكنولوجيا من الاستثمار المباشر في ما بين بلدان الجنوب، لأن التكنولوجيا والمهارات التي تستخدمها الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية تكون غالباً أقرب إلى تلك التي تستخدمها الشركات في البلدان المضيفة.
    D. Secteur privé Avec un stock d'investissements directs à l'étranger de 859 milliards de dollars en 2003, les sociétés transnationales des pays en développement sont devenues des acteurs importants sur la scène internationale. UN 83 - نظرا إلى أن رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر المتدفق إلى الخارج بلغ 859 بليون دولار في عام 2003، فإن الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية أصبحت جهات فاعلة دولية هامة.
    Toutefois, selon les prévisions des économistes, si la récession mondiale se poursuit, les investissements étrangers directs SudSud pourraient baisser sensiblement, réduisant ainsi la capacité des sociétés transnationales des pays en développement à investir dans d'autres pays en développement. UN 10 - غير أنّ الخبراء الاقتصاديين يتوقعون، إذا استمر الركود العالمي، أن ينخفض الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب بشكل ملحوظ، مما يؤثر سلبا في قدرة الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية على الاستثمار في بلدان نامية أخرى.
    56. L'amélioration rapide de la qualité de la main-d'oeuvre dans bien des pays en développement ainsi que la faiblesse des salaires et les avantages sociaux encouragent le transfert de nombre d'emplois des sociétés transnationales des pays développés vers les pays en développement. UN ٥٦ - وكان العامل الهام الذي يُشجع على إعادة نقل وظائف عديدة للشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة النمو الى البلدان النامية هو نوعية القوة العاملة اﻵخذة في الارتفاع سريعا في بلدان عديدة من بين البلدان النامية، باﻹضافة الـى استمرار هياكل أجورها واستحقاقاتها المنخفضـة بصفة عامة.
    Ainsi, les technologies et les connaissances techniques des entreprises transnationales de pays en développement sont souvent proches de celles utilisées par leurs homologues dans les pays bénéficiaires, ce qui accroît les possibilités d'établissement de partenariats bénéfiques et d'absorption des technologies. UN فعلى سبيل المثال، كثيرا ما تكون تكنولوجيات ومهارات الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية أقرب إلى تلك التي تستخدمها شركات البلدان المضيفة، وهو ما يعزز نطاق الروابط المفيدة واستيعاب التكنولوجيا.
    ∙ Avec le fléchissement de la croissance et de la demande dans les autres pays asiatiques (tableau annexe A.5), y investir ou réinvestir a perdu de son intérêt pour les sociétés transnationales de pays asiatiques en développement à la recherche de débouchés sur les marchés intérieurs ou le marché régional. UN ● في الحالات التي انخفض فيها النمو والطلب في بلدان آسيا اﻷخرى )الجدول ألف - ٥ المرفق(، تراجع حافز الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية اﻵسيوية الباحثة عن أسواق وطنية أو إقليمية على الاستثمار أو إعادة الاستثمار في تلك البلدان.
    Les STN des pays en développement ont aussi tendance à préférer les investissements de création aux fusionsacquisitions. UN وقد يزداد أيضاً اعتماد الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية على الاستثمارات في مجالات غير مطروقة أكثر من اعتمادها على عمليات الاندماج والشراء.
    C'est ainsi qu'exprimées en dépenses de RD par employé, les dépenses effectuées par des STN de la République de Corée et de Singapour ont dépassé la valeur moyenne de celles réalisées par les STN des pays développés. UN فقد أنفقت الشركات عبر الوطنية من جمهورية كوريا وسنغافورة على البحث والتطوير أكثر من متوسط قيمة إنفاق الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة من حيث نفقات البحث والتطوير لكل موظف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد