ويكيبيديا

    "عبر ميناء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le port
        
    • via le port de
        
    Dans leur réponse, les autorités expliquaient également qu’elles ne savaient pas que les véhicules avaient transité par le port d’Abidjan. UN وأوضح الردّ أيضا أن الدولة لم تكن على علم بأن هذه المركبات مرّت عبر ميناء أبيدجان.
    Elle a également pris des mesures en vue de la négociation d'un accord analogue avec la Tanzanie, pour réglementer le trafic passant par le port de Dar es-Salaam. UN كما قام بمبادرات من أجل بدء اجراء مفاوضات بشأن عقد اتفاق مماثل مع تنزانيا لتنظيم تدفق حركة النقل عبر ميناء دار السلام.
    Y a-t-il à Singapour un système qui permette de surveiller les marchandises transitant par le port de Singapour? UN هل يوجد في سنغافورة نظام لرصد البضائع أثناء مرورها عبر ميناء سنغافورة؟
    Des milliers de tonnes de colombotantalite ont ainsi été chargées à partir de Kigali ou ont transité par le port de mer de Dar es-Salaam. UN فقد نُقلت آلاف الأطنان من كولتان جمهورية الكونغو الديمقراطية من كيغالي أو عبر ميناء دار السلام.
    Il a été signalé au Groupe de contrôle qu'aux alentours du 8 janvier, un groupe d'hommes d'affaires non identifiés a reçu une cargaison d'armes provenant du Yémen, qui ont été introduites en Somalie via le port de Bossaso. UN 50 - تم إبلاغ الفريق بأنه في 8 كانون الثاني/يناير 2008 أو نحو ذلك، تلقت مجموعة من رجال الأعمال لم يجرِ التعرف على هوياتهم شحنة أسلحة واردة من اليمن دخلت الصومال عبر ميناء بوساسو.
    Le général Qeybdiid, Chef des forces de police somaliennes, a informé le Groupe de contrôle que la Police judiciaire avait des renseignements sur des importations d'armes par des membres des milieux d'affaires de Mogadiscio via le port de Bossaso, et a promis au Groupe de lui fournir des preuves. UN 227 - أبلغ مفوض الشرطة قيبديد الفريق بأنه توجد لدى إدارة التحقيقات الجنائية معلومات عن أسلحة معينة قامت دوائر الأعمال في مقديشو بتوريدها عبر ميناء بوساسو.
    Avant cela, plus de la moitié des marchandises transportées à destination et en provenance de ces pays passaient par le port d'Abidjan. UN فقبل الأزمة، كان أكثر من نصف مجموع البضائع المنقولة من هذه البلدان وإليها يمر عبر ميناء أبيدجان.
    Des armes d'une valeur de plus de 3 millions de deutsche marks devaient être envoyées de Bosnie-Herzégovine à la prétendue ALK au Kosovo-Metohija, en passant par le port albanais de Durres. UN وكان من المعتزم إرسال أسلحة تبلغ قيمتها أكثر من ٣ ملايين مارك ألماني قادمة من البوسنة والهرسك إلى جيش تحرير كوسوفو المزعوم في كوزميت عبر ميناء دوريس اﻷلباني.
    Importations de gilets de protection par le port d’Abidjan 21 UN 1 - واردات الدروع الواقية من الرصاص عبر ميناء أبيدجان 25
    Importations de véhicules militaires réformés par le port d’Abidjan 22 UN 2 - واردات المركبات العسكرية الفائضة عبر ميناء أبيدجان 26
    Transit de véhicules militaires par le port d’Abidjan 23 UN 3 - مرور المركبات العسكرية عبر ميناء أبيدجان 27
    1. Importations de gilets de protection par le port d’Abidjan UN 1 - واردات الدروع الواقية من الرصاص عبر ميناء أبيدجان
    2. Importations de véhicules militaires réformés par le port d’Abidjan UN 2 - واردات المركبات العسكرية الفائضة عبر ميناء أبيدجان
    3. Transit de véhicules militaires par le port d’Abidjan UN 3 - مرور المركبات العسكرية عبر ميناء أبيدجان
    Depuis lors, le Gouvernement éthiopien s'est efforcé de réduire sa dépendance à l'égard du port de Djibouti en encourageant l'utilisation accrue d'autres ports de la région et en diminuant sensiblement ses importations de carburant et pétrole à la faveur de la fin de la guerre avec l'Érythrée; ce qui a provoqué une baisse sensible des activités de transit par le port de Djibouti. UN ومنذئذ تقلص النشاط التجاري عبر ميناء جيبوتي بفعل الجهود التي تبذلها الحكومة الإثيوبية للحد من اعتمادها على ميناء جيبوتي من خلال تشجيع استخدام موانئ أخرى في المنطقة، يضاف إلى ذلك الانخفاض الكبير في واردات الوقود والنفط بعد توقف الحرب مع إريتريا.
    43. Le représentant du Burundi a dit que son pays était desservi par trois routes : le couloir nord en direction et en provenance du port de Mombasa, le couloir central par le port de Dar es-Salaam et un troisième couloir via l'Afrique australe. UN ٣٤- وقال ممثل بوروندي إن ثلاثة طرق بديلة تخدم بلده: الممر الشمالي الى ميناء مومباسا ومنه، والممر اﻷوسط عبر ميناء دار السلام، وممر ثالث عبر الجنوب الافريقي.
    Se félicitant du rôle déterminant joué par la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) dans l'acheminement de l'aide humanitaire en Somalie par le port de Mogadiscio et du concours apporté par l'AMISOM aux fins de l'instauration d'une paix et d'une stabilité durables en Somalie et saluant notamment les contributions importantes des Gouvernements ougandais et burundais en faveur de la Somalie, UN وإذ يثني على الدور الرئيسي الذي تؤديه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال عبر ميناء مقديشو، و على إسهام البعثة في سبيل تحقيق هدف إرساء سلام واستقرار دائمين في الصومال، وإذ يسلّم على الخصوص بالإسهامات الهامة المقدمة من حكومتي أوغندا وبوروندي إلى الصومال،
    Se félicitant du rôle déterminant joué par la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) dans l'acheminement de l'aide humanitaire en Somalie par le port de Mogadiscio et du concours apporté par l'AMISOM aux fins de l'instauration d'une paix et d'une stabilité durables en Somalie et saluant notamment les contributions importantes des Gouvernements ougandais et burundais en faveur de la Somalie, UN وإذ يثني على الدور الرئيسي الذي تؤديه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال عبر ميناء مقديشو، و على إسهام البعثة في سبيل تحقيق هدف إرساء سلام واستقرار دائمين في الصومال، وإذ يسلّم على الخصوص بالإسهامات الهامة المقدمة من حكومتي أوغندا وبوروندي إلى الصومال،
    36. Deux des neuf couloirs de transport prioritaires définis à la Conférence tenue en Crète en 1994 passaient par le territoire lituanien, et le couloir Est-Ouest via le port de Klaipeda était particulièrement important. Ce port était le cinquième port de la Baltique en volume de marchandises manutentionnées (15 à 16 millions de tonnes par an), et il disposait de liaisons régulières de transbordeurs avec de nombreux ports européens. UN ٦٣- ومن بين ممرات النقل التسعة ذات اﻷولوية المعلنة في مؤتمر كريت في عام ٤٩٩١ يمر اثنان عبر أراضي ليتوانيا، والممر الذي يربط بين الشرق والغرب مارا عبر ميناء كلايبيدا ذو أهمية خاصة، فهو خامس ميناء في البلطيق من حيث حجم البضائع المتناولة فيه )٥١-٦١ مليون طن سنويا( وتربطه بالكثير من الموانئ اﻷوروبية عبﱠارات منتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد