ويكيبيديا

    "عجز الحساب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • déficit du compte
        
    • déficit des comptes
        
    • déficit de la balance
        
    • déficits des comptes
        
    • et le déficit
        
    • déficits du compte
        
    • ce déficit
        
    • les déficits
        
    • déficits de la balance
        
    La plupart des analystes et décideurs craignent de plus en plus que le déficit du compte courant des États-Unis ne soit pas viable à terme. UN وأصبح معظم المحللين وصناع السياسات يشعرون بقلق متزايد إزاء القدرة على تحمل عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة.
    Il est devenu difficile d'assurer le service de la dette publique et de faire face au déficit du compte courant sans apport de capitaux. UN وأصبح من العسير خدمة الدين العام وسد عجز الحساب الجاري دون وجود تدفقات واردة من رؤوس الأموال.
    Néanmoins, le déficit des comptes courants de l'Europe de l'Est a doublé pour atteindre 8,8 milliards de dollars en 1995. UN ورغم ذلك، تضاعف عجز الحساب الجاري ﻷوروبا الشرقية مرتين ليصل إلى ٨,٨ بلايين من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٥.
    Bien que l’économie des États-Unis d’Amérique fasse preuve d’une robustesse remarquable, les dépenses d’investissement, la croissance du secteur des produits manufacturés et les exportations ont tendance à diminuer, et le déficit des comptes courants a commencé à se creuser. UN وعلى الرغم من أن اقتصاد الولايات المتحدة اﻷمريكية يتمتع بقوة كبيرة، فإن أرقام اﻹنفاق الرأسمالي، ونمو اﻹنتاج، والصادرات تنقص تدريجيا، كما أخذ عجز الحساب الجاري في الاتساع.
    Par contre, la baisse de l’inflation se poursuivra sans doute et le déficit de la balance courante pourrait diminuer. UN ومن ناحية أخرى، يحتمل أن يستمر بطء التضخم، ومن الممكن أن يقل عجز الحساب الجاري.
    Le déficit de la balance des opérations courantes s'est réduit, passant de -1,5 % en 2010 à -3,6 % en 2011. UN وتحسّن عجز الحساب الجاري ليبلغ -1.5 في المائة في عام 2010 و -3.6 في المائة في عام 2011.
    La détérioration de la balance commerciale a creusé le déficit du compte des opérations courantes UN أدى تدهور الميزان التجاري إلى اتساع عجز الحساب الجاري
    16. Le déficit du compte des opérations commerciales a été l'aspect le plus défavorable des relations extérieures des pays centraméricains. UN ١٦ - وكان عجز الحساب التجاري أكثر سمات القطاع الخارجي اثارة للانزعاج.
    Le déficit du compte courant a été ramené de 3,1 % du PIB en 1999 à 2,5 % en 2000. UN وفي الواقع، انخفض عجز الحساب الجاري من 3.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1999 إلى 2.5 في المائة في عام 2000.
    En 1998, à la différence de 1997, la région a dû recourir aux réserves internationales et à des facilités de financement compensatoire à concurrence d'un montant total de 21 milliards de dollars pour couvrir son déficit du compte courant. UN وخلافا لما حصل في عام ٧٩٩١، تعين علــــى المنطقــــة أن تلجأ في عام ٨٩٩١ إلى الاحتياطي الدولي ورأس المال التعويضي لما مجموعه نحو ١٢ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل عجز الحساب الجاري.
    Le déficit du compte des opérations courantes a été essentiellement financé par l'investissement étranger direct (IED). UN 12 - جرى تمويل عجز الحساب الجاري بالدرجة الأولى من خلال الاستثمار المباشر الأجنبي.
    Les exportations ont augmenté et l'amélioration des statistiques devrait ramener le déficit du compte courant de 21 % du produit intérieur brut en 2005 à environ 13,5 % en 2006. UN وارتفعت الصادرات ويفترض، مع تحسن الإحصاءات، أن يتضح تقلص عجز الحساب الجاري من 21 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2005 إلى حوالي 13.5 في المائة في عام 2006.
    Le déficit des comptes courants continue de s'accentuer UN استمرار زيادة عجز الحساب الجاري
    À l'inverse, s'en remettre aux apports nets de capitaux ou au déficit des comptes courants s'est révélé très coûteux dans le passé, et souvent source de crise financière. UN وفي المقابل، اتضح في السابق أن الاعتماد على صافي تدفقات رأس المال الوارد أو على عجز الحساب الجاري أمر باهظ التكلفة، يؤدي عادة إلى أزمات مالية.
    40. L'aggravation du déficit des comptes courants de l'Amérique latine et des Caraïbes en 1998 est lié à une détérioration prononcée de la balance commerciale, les services factoriels ayant peu varié. UN ٠٤ - وتعزى الزيادة في عجز الحساب الجاري ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام ٨٩٩١ إلى التدهور الواضح في الميزان التجاري، ﻷن خدمات عناصر اﻹنتاج لم تتغير كثيرا.
    Toutefois, d'importants apports d'aide ont permis aux importations d'augmenter de 34 % en 2001 et ont contribué à porter le déficit de la balance des paiements courants à 29 % du PIB. UN ومن ناحية ثانية، مولت التدفقات من المعونة زيادة قدرها 34 في المائة في مجال الواردات عام 2001، وزيادة في عجز الحساب الجاري بلغت 29 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    L'Inde est un bon exemple à cet égard : la chute de la roupie à l'automne 2013 a joué un rôle important dans la réduction du déficit de la balance courante. UN وأحد الأمثلة على ذلك الهند، حيث أدى تراجع سعر صرف الروبية في عام 2013 دورا هاما في الحد من عجز الحساب الجاري.
    La Gambie s'est également employée à combler le déficit de la balance des opérations courantes au moyen de flux financiers n'alourdissant pas l'endettement, de manière à attirer des investissements étrangers directs. UN وقد موّل البلد أيضا عجز الحساب الجاري من تدفقات مالية لا صلة لها بالديون وذلك من أجل جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Les excédents extérieurs ont augmenté dans la plupart des pays exportateurs de pétrole et de minerais, tandis que les déficits des comptes courants des pays importateurs de pétrole se sont accrus. UN فقد ارتفعت الفوائض الخارجية في معظم البلدان المصدّرة للنفط والمعادن، بينما اتسع عجز الحساب الجاري في البلدان المستوردة للنفط.
    Cette progression a été plus que suffisante pour financer les déficits du compte courant et la plupart des pays ont donc pu accroître sensiblement leurs réserves en devises. UN وكانت هذه الزيادة تفوق كثيرا ما يلزم لتمويل حالات عجز الحساب الجاري، وبالتالي كانت هناك إضافات كبيرة جدا إلى احتياطيات العملات اﻷجنبية في أغلبية البلدان.
    Cependant, cette viabilité ne dépend pas seulement de ce déficit mais aussi des avoirs étrangers nets des États-Unis. UN غير أنه لا ينبغي تقييم هذا من خلال عجز الحساب الجاري فقط، بل من خلال مركز صافي الأصول الأجنبية للولايات المتحدة.
    les déficits de la balance courante sont de plus en plus financés par des apports de capitaux non générateurs de dettes. UN ويمول عجز الحساب الجاري، بصفة متزايدة، بتدفقات رأسمالية غير منشئة للديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد