L'auteur est représentée par un conseil, M. Tair Asanov, qui est assisté par Open Society Justice Initiative. | UN | ويمثل صاحبة البلاغ المحامي، السيد طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح. |
L'auteur est représentée par un conseil, M. Tair Asanov, qui est assisté par Open Society Justice Initiative. | UN | ويمثل صاحبة البلاغ المحامي، السيد طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح. |
Conformément à la doctrine des Nations Unies, Open Society Justice Initiative étend et renforce ses protections juridiques contre la discrimination raciale/ethnique en Europe. | UN | طبقاً لمفهوم الأمم المتحدة، فإن مبادرة عدالة المجتمع المفتوح تبسط وتعزز الحماية القانونية ضد التمييز العرقي/العنصري في أوروبا. |
La tenue de cette conférence a été rendue possible par la générosité des Gouvernements des Pays-Bas, du Luxembourg, de la Suisse et de la République de Corée, ainsi que de la municipalité de La Haye et de l'Open Society Justice Initiative. | UN | وقد أمكن عقد هذا المؤتمر بفضل سخاء حكومات هولندا، ولكسمبورغ، وسويسرا، وجمهورية كوريا، إضافة إلى بلدية لاهاي، ومبادرة عدالة المجتمع المفتوح. |
Le programme pour l'égalité et la citoyenneté du Projet de justice Société ouverte se poursuit au niveau international, en collaboration directe avec les États et les communautés concernés, sur des questions se rapportant aux droits des nonressortissants. | UN | ويواصل برنامج المساواة والجنسية التابع لمبادرة عدالة المجتمع المفتوح العمل على الصعيد العالمي مباشرةً مع الدول والجماعات المعنية فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بحقوق غير المواطنين. |
Il est représenté par l'Open Society Justice Initiative et le Bureau international kazakh pour les droits de l'homme et le respect de la légalité. | UN | وتمثله مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية(). |
Kirghiszistan Turdukan Zhumbaeva (représentée par un conseil, M. Tair Asanov, avec l'assistance d'Open Society Justice Initiative) | UN | المقدم من: طوردوكان زومباييفا (يمثلها المحامي طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح) |
Il est représenté par l'Open Society Justice Initiative et le Bureau international kazakh pour les droits de l'homme et le respect de la légalité. | UN | وتمثله مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية(). |
Présentée par: Turdukan Zhumbaeva (représentée par un conseil, M. Tair Asanov, avec l'assistance d'Open Society Justice Initiative) | UN | المقدم من: طوردوكان زومباييفا (يمثلها المحامي طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح) |
68. En collaboration avec la police nigériane, l'Open Society Justice Initiative et la Fondation McArthur, le Conseil de l'aide juridique a mis en place un système de permanence d'avocats dans les postes de police et les tribunaux, afin de remédier au problème de la détention préventive. | UN | 68- أنشأ المجلس، بالتعاون مع قوات الشرطة النيجيرية ومبادرة عدالة المجتمع المفتوح ومؤسسة ماك آرثر، نظاماً للشرطة والمحامين الذين تقوم المحكمة بتعيينهم، لمعالجة المشاكل المتعلقة بالاحتجاز قبل المحاكمة في نيجيريا. |
Par ailleurs, selon l'Open Society Justice Initiative, bien que les autorités aient lancé, en 2007, un programme d'enregistrement des naissances dans l'ensemble du pays, les actes de naissances délivrés dans ce cadre ne permettaient pas d'acquérir la nationalité. | UN | وأضافت مبادرة عدالة المجتمع المفتوح أنه على الرغم من أن السلطات أطلقت مبادرة في عام 2007 لتسجيل المواليد في جميع أنحاء البلد، فإن الشهادات الصادرة في إطار هذه العملية لا تمنح الجنسية(23). |
29. L'organisation Open Society Justice Initiative (OSJI) recommande à l'Éthiopie de modifier sa loi sur la nationalité de manière à garantir l'acquisition de la nationalité éthiopienne aux enfants apatrides nés dans le pays, conformément à ses obligations internationales. | UN | 29- أوصت مبادرة عدالة المجتمع المفتوح بأن تعدل إثيوبيا قانونها المتعلق بالجنسية بهدف منح الجنسية للأطفال عديمي الجنسية المولودين على إقليمها وفقاً لالتزاماتها الدولية(56). |
Communication présentée par: Alexander Gerasimov (représenté par l'Open Society Justice Initiative et le Bureau international kazakh pour les droits de l'homme et le respect de la légalité) | UN | المقدم من: الكسندر غيراسيموف (تمثله مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية) |
Dans la procuration qu'il a signée le 22 février 2010, le requérant confirme qu'il autorise l'Open Society Justice Initiative et le Bureau kazakh international pour les droits de l'homme et le respect de la légalité à le représenter devant le Comité et à soumettre des demandes et d'autres requêtes en son nom. | UN | ويؤكد التوكيل الذي وقّع عليه في 22 شباط/فبراير 2010 أنه يأذن لمبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية بتمثيله أمام اللجنة وتقديم الطلبات والوثائق الأخرى باسمه. |
Selon l'Open Society Justice Initiative, des millions de personnes sont placées en détention provisoire à travers le monde du fait de la corruption. | UN | 34 - وحسب مبادرة عدالة المجتمع المفتوح()، يقبع وراء القضبان في فترة ما قبل المحاكمة ملايين من الأشخاص في جميع أنحاء العالم بسبب الفساد. |
Alexander Gerasimov (représenté par l'Open Society Justice Initiative et le Bureau international kazakh pour les droits de l'homme et le respect de la légalité) | UN | المقدم من: ألكسندر غيراسيموف (تمثله مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية) |
Dans la procuration qu'il a signée le 22 février 2010, le requérant confirme qu'il autorise l'Open Society Justice Initiative et le Bureau kazakh international pour les droits de l'homme et le respect de la légalité à le représenter devant le Comité et à soumettre des demandes et d'autres requêtes en son nom. | UN | ويؤكد التوكيل الذي وقّع عليه في 22 شباط/فبراير 2010 أنه يأذن لمبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية بتمثيله أمام اللجنة وتقديم الطلبات والوثائق الأخرى باسمه. |
10. En ce qui concerne la nationalité, l'Open Society Justice Initiative a indiqué que la Côte d'Ivoire est partie à plusieurs instruments internationaux et régionaux pertinents, mais non aux deux Conventions internationales sur l'apatridie. | UN | 10- وفيما يتعلق بالجنسية، أفادت مبادرة عدالة المجتمع المفتوح أن كوت ديفوار طرف في العديد من الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، لكنها ليست طرفاً في الاتفاقيتين الدوليتين المتعلقتين بانعدام الجنسية(20). |
9.1 Par une note verbale datée du 24 octobre 2011, l'État partie indique que l'Open Society Justice Initiative et le Bureau kazakh international pour les droits de l'homme et le respect de la légalité ne sont pas autorisés à représenter le requérant devant le Comité, au vu de la lettre légalisée datée du 18 février 2011 dans laquelle le requérant retire volontairement la requête soumise au Comité. | UN | 9-1 تدفع الدولة الطرف بالمذكرة الشفوية المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011 بأن مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية ليسا مؤهلين لتمثيل صاحب الشكوى أمام اللجنة في ضوء رسالته الموثقة المؤرخة 18 شباط/فبراير 2011 التي سحب فيها طوعياً الشكوى المقدمة إلى اللجنة. |
9.1 Par une note verbale datée du 24 octobre 2011, l'État partie indique que l'Open Society Justice Initiative et le Bureau kazakh international pour les droits de l'homme et le respect de la légalité ne sont pas autorisés à représenter le requérant devant le Comité, au vu de la lettre légalisée datée du 18 février 2011 dans laquelle le requérant retire volontairement la requête soumise au Comité. | UN | 9-1 تدفع الدولة الطرف، في المذكرة الشفوية المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بأن مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية ليسا مؤهلين لتمثيل صاحب الشكوى أمام اللجنة في ضوء رسالته الموثقة المؤرخة 18 شباط/فبراير 2011 التي سحب فيها طوعياً الشكوى المقدمة إلى اللجنة. |
76. Parmi les nombreuses initiatives qui ont été prises par la société civile on peut citer le lancement, en 2007, de l'Initiative sur les droits en matière de citoyenneté en Afrique, une initiative conjointe de Projet de justice Société ouverte, International Refugee Rights Initiative et Global Pan Africa Movement. | UN | 76- ومن بين مبادرات المجتمع المدني العديدة إطلاق مبادرة حقوق الجنسية في أفريقيا عام 2007 كمبادرة مشتركة بين مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمبادرة الدولية لحقوق اللاجئين والحركة الشاملة لعموم أفريقيا. |