ويكيبيديا

    "عدة بلدان في آسيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plusieurs pays d'Asie
        
    Avec l'appui du Programme commun, plusieurs pays d'Asie ont pris des mesures pour faciliter l'introduction de programmes, fondés sur des données factuelles, de réduction des effets nuisibles pour les consommateurs de drogues injectables. UN وبدعم مقدم من البرنامج المشترك، اتخذت عدة بلدان في آسيا خطوات من شأنها إتاحة إدخال عناصر معززة بالأدلة للبرمجة المتعلقة بالحد من الضرر لفائدة الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن.
    Dans plusieurs pays d'Asie, la prévention des catastrophes est intégrée aux programmes scolaires à différents niveaux. UN وتدخِل عدة بلدان في آسيا حاليا الحد من أخطار الكوارث في مناهج مدارسها على مستويات مختلفة.
    Le Groupe a estimé que, même si la baisse de la fécondité parmi les pauvres montrait que le contrôle des naissances était maintenant largement accepté dans plusieurs pays d'Asie et d'Amérique latine, une réduction durable de la fécondité nécessitait une amélioration du niveau de vie des groupes sociaux les plus pauvres. UN ورأى الفريق أنه على الرغم من أن انخفاض الخصوبة بين الفقراء يدل على أن تنظيم النسل قد لقي اﻵن قبولا اجتماعيا واسعا في عدة بلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية، فإن تحقيق انخفاض دائم في الخصوبة يتطلب تحسين مستويات معيشة أشد الفئات الاجتماعية فقرا.
    61. Dans plusieurs pays d'Asie, les adolescentes et jeunes femmes sont de plus en plus nombreuses à quitter les campagnes. UN ٦١ - وفي عدة بلدان في آسيا تتزايد هجرة المراهقات والشابات من الريف إلى الحضر.
    Dans certains cas, les effets ont été spectaculaires : dans plusieurs pays d'Asie et d'Amérique latine, la production privée atteint désormais des taux de croissance annuelle à deux chiffres. UN وفي بعض الحالات، كانت الاستجابة مثيرة لﻹعجاب؛ من ذلك، على سبيل المثال، معدلات النمو السنوي ذات الرقمين في إنتاج القطاع الخاص في عدة بلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Le PNUE a également lancé des projets dans plusieurs pays d'Asie et du Pacifique. UN 43 - وأطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً مشاريع في عدة بلدان في آسيا والمحيط الهادئ.
    Avec le renforcement du secteur privé dans plusieurs pays d'Asie et d'Amérique latine, il est à présent possible de mettre en place des programmes d'aide à la formation de coentreprises interrégionales, en particulier avec l'Afrique. UN ويوفر نشوء قطاعات خاصة قوية في عدة بلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية فرصة لوضع برامج دعم للمشاريع المشتركة الأقاليمية، وبخاصة مع أفريقيا.
    118. Le Bureau international catholique de l'enfance (BICE) indique qu'il a mis en place des programmes à l'intention des enfants des rues et des enfants qui ont été impliqués dans la prostitution enfantine dans plusieurs pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine. UN ٨١١- وتفيد تقارير المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة أن لدى هذا المكتب برامج ﻷطفال الشوارع ولﻷطفال الذين وقعوا في بغاء اﻷطفال في عدة بلدان في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Plusieurs pays d’Asie, d’Europe et d’Amérique latine ont indiqué qu’ils exploraient la possibilité d’accroître leurs contributions au PNUCID. UN وأفادت عدة بلدان في آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية أنها عاكفة في الوقت الحاضر على استعراض امكانية زيادة تبرعاتها لليوندسيب .
    On s'emploie également à utiliser des images satellitaires pour renforcer la surveillance de la peste et la lutte contre cette maladie dans plusieurs pays d'Asie centrale où elle est endémique, où la gerbille est le principal animal réservoir et où les mouvements de population humaine dans des zones auparavant inhabitées accroissent le risque de contamination des humains. UN وتبذل أيضا جهود لاستخدام الصور الساتلية من أجل تحسين رصد ومراقبة الطاعون في عدة بلدان في آسيا الوسطى حيث يتوطّن هذا الوباء وحيث يعتبر اليربيل البؤرة الحيوانية الرئيسية للمرض وحيث يتعاظم خطر الإصابات البشرية بسبب حركات انتقال المجموعات البشرية إلى مناطق غير مأهولة من قبل.
    Les Philippines avaient signé plusieurs accords ou mémorandums d'accord similaires couvrant les < < trois phases > > (voir par. 51) avec plusieurs pays d'Asie et du Moyen-Orient. UN ووقعت الفلبين عدة اتفاقات/مذكرات تفاهم مماثلة تغطي " ثلاث مراحل " (انظر الفقرة 51) مع عدة بلدان في آسيا والشرق الأوسط.
    Elle est désormais utilisée dans plusieurs pays d'Asie et d'Afrique, et l'UNICEF examine actuellement la façon dont la budgétisation des coûts marginaux pourrait être utilisée dans la planification au niveau des districts et des pays pour transposer à une plus grande échelle les programmes de lutte contre le paludisme en Afrique. UN ويُستخدم هذا النهج الآن في عدة بلدان في آسيا وأفريقيا، وتوجد اليونيسيف هي الآن بصدد مناقشة السبل الكفيلة باستخدام نهج الميزنة الهامشية للاختناقات في التخطيط على صعيد الأقطار والمقاطعات من أجل تعزيز برامج مكافحة الملاريا في أفريقيا.
    Rappelant la note verbale qu'elle avait adressée aux membres du Conseil d'administration, la Directrice exécutive a annoncé que le FNUAP avait signé avec l'Union européenne un accord aux termes duquel celle-ci devait fournir une assistance multibilatérale d'une valeur totale de 35 millions de dollars à plusieurs pays d'Asie. UN ثم تطرقت المديرة التنفيذية إلى متابعة المذكرة الشفوية التي أرسلتها إلى أعضاء المجلس التنفيذي، فأعلنت أن الصندوق قد توصل إلى اتفاق مع الاتحاد اﻷوروبي قيمته ٣٥ مليون دولار لتقديم مساعدة متعددة اﻷطراف - ثنائية إلى عدة بلدان في آسيا.
    Rappelant la note verbale qu'elle avait adressée aux membres du Conseil d'administration, la Directrice exécutive a annoncé que le FNUAP avait signé avec l'Union européenne un accord aux termes duquel celle-ci devait fournir une assistance multibilatérale d'une valeur totale de 35 millions de dollars à plusieurs pays d'Asie. UN ثم تطرقت المديرة التنفيذية إلى متابعة المذكرة الشفوية التي أرسلتها إلى أعضاء المجلس التنفيذي، فأعلنت أن الصندوق قد توصل إلى اتفاق مع الاتحاد اﻷوروبي قيمته ٣٥ مليون دولار لتقديم مساعدة متعددة اﻷطراف - ثنائية إلى عدة بلدان في آسيا.
    22. Tel qu'indiqué ci-dessus, le large accès à une diversité de sources de financement privées dont ont bénéficié plusieurs pays d'Asie provient l'effet cumulatif d'années de croissance économique, d'adaptation structurelle et d'efforts soutenus en matière de politique macro-économique. UN ٢٢ - إن ما تتمتع به عدة بلدان في آسيا من قدرة قوية نسبيا على الوصول إلى مجموعة متنوعة من مصادر التمويل الخاصة، كما لوحظ أعلاه، إنما يمثل اﻷثر التراكمي لسنوات من النمو الاقتصادي والتكيف الهيكلي والجهود المتواصلة في مجال سياسات الاقتصاد الكلي.
    . Les organismes de développement des Nations Unies, en collaboration avec les pays donateurs, ont lancé des activités de substitution dans les zones de culture de la coca et du pavot dans plusieurs pays d’Asie et d’Amérique latine. UN وقد وضعت الوكالات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة، بالتعاون مع البلدان المانحة برامج إنمائية بديلة )خاصة بمحاصيل المخدرات غير المشروعة( في مناطق زراعة أوراق الكوكا وحشيشة اﻷفيون في عدة بلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Il a aidé plusieurs pays d'Asie, d'Afrique et d'Europe de l'Est à lancer des projets innovants portant par exemple sur la législation relative à l'aide judiciaire, l'évaluation des besoins en matière de justice et la mise en place de dispositifs permettant de rendre la justice efficacement et économiquement, tels que mécanismes de règlement amiable des différends et instances de règlement mixtes comprenant des éléments coutumiers. UN وبناء على ذلك، قُدمت المساعدة إلى عدة بلدان في آسيا وأفريقيا وأوروبا الشرقية في استهلال مبادرات استحدثت نُهجا ابتكارية، كان من بينها تشريعات ومساعدات تتعلق بالمعونة القانونية المتخصصة، وعمليات لتقييم الاحتياجات الأساسية في مجال العدالة، والنظم الفعالة والميسورة التكلفة لتحقيق العدالة مثل السبل البديلة لفض المنازعات والمحافل المختلطة التي تجمع بين القضاء العرفي وقضاء الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد