ويكيبيديا

    "عدة شهور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plusieurs mois
        
    • quelques mois
        
    • des mois
        
    • nombreux mois
        
    • deux mois
        
    Ces dernières sont commandées plusieurs mois à l'avance et vendues par un magasin d'État, créé en 1967. UN وتُطلب السلع المذكورة أخيراً قبل عدة شهور ويمكن الحصول عليها من مخزن حكومي أنشئ في عام 1967.
    Les résultats de cette étude sont connus depuis plusieurs mois. UN وقد أعلنت نتائج هذا الاستعراض منذ عدة شهور.
    Le requérant, qui résidait au Koweït pendant la période d'occupation, avait quitté ce pays pour se réinstaller en Jordanie plusieurs mois après la libération. UN وكان المطالب يقيم في الكويت طوال فترة الاحتلال، وغادر الكويت للاستقرار من جديد في الأردن بعد مرور عدة شهور على التحرير.
    Je la traite depuis quelques mois. C'était une timide maladive. Open Subtitles بدأت بمعالجتها قبل عدة شهور كانت خجولة للغاية
    Il ya quelques mois, je changeais ta couche avant le coucher Open Subtitles قبل عدة شهور عندما كنت اغير حفاظتك قبل النوم
    Les batteries ont arrêtées de fonction des mois auparavant, mais elles fonctionnaient à Thanksgiving. Open Subtitles ضعفت البطاريات قبل عدة شهور لكنها كانت تعمل في عيد الشكر
    Toutefois, le Comité a pris note de la diminution de la violence dans les litiges fonciers depuis plusieurs mois. UN ومع ذلك، فقد أخذت اللجنة علماً بانخفاض العنف أثناء المنازعات العقارية منذ عدة شهور طويلة.
    De fait, l'accord concernant Gaza et Jéricho a été signé plusieurs mois après ce qui était envisagé dans la Déclaration de principes. UN وكما تبين، تم توقيع الاتفاق المتعلق بغزة وأريحا بعد عدة شهور من التاريخ المتوخى في إعلان المبادئ.
    Il y avait aussi des sanitaires, malgré l'absence de chasse d'eau dans les toilettes parce que l'établissement était privé d'eau courante depuis plusieurs mois. UN ويوجد أيضاً حمام، ولو أنه لا يوجد مرحاض دفق مائي لأن المنشأة ظلت عدة شهور بلا مياه جارية.
    Ces dernières sont commandées plusieurs mois à l'avance et vendues par une coopérative. UN وتُطلب تلك الأصناف عدة شهور مسبقا ويمكن الحصول عليها من خلال متاجر تعاونية.
    Certaines de ces requêtes ont été adressées plusieurs fois aux mêmes autorités à plusieurs mois d'intervalle. UN وبعض هذه العرائض وجهت عدة مرات إلى السلطات نفسها على فترات تفصل بينها عدة شهور.
    Pour le moment, l'administration ne dispose pas de fonds pour financer ses activités et doit plusieurs mois de salaire à la plupart des membres de son personnel. UN وليس لدى الإدارة في الوقت الراهن أموال للتشغيل، كما أنها متأخرة في دفع المرتبات المستحقة عن عدة شهور للكثير من موظفيها.
    Israël a cessé, sans l'annoncer, sa politique de démolitions et d'évictions à Jérusalem-Est, qui a duré plusieurs mois, du début au milieu de 2010. UN وكان هناك إيقاف غير معلن للسياسة الإسرائيلية لأعمال الهدم والإخلاء في القدس الشرقية، واستمر عدة شهور منذ بداية عام 2010 إلى منتصفه.
    L'expérience a montré que ces activités prenaient en général plusieurs mois. UN واستنادا إلى التجربة السابقة، فإن هذه الأنشطة عادة ما تستغرق عدة شهور.
    Ces dernières sont commandées plusieurs mois à l'avance et vendues par un magasin d'État, créé en 1967. UN وتُطلب تلك السلع قبل عدة شهور ويمكن الحصول عليها من مخزن حكومي أنشئ في عام 1967.
    Ces dernières sont commandées plusieurs mois à l'avance et vendues par un magasin d'État, créé en 1967. UN وتُطلب تلك السلع قبل عدة شهور ويمكن الحصول عليها من مخزن حكومي أنشئ في عام 1967.
    Les parties prenantes se sont dites confiantes quant à la possibilité de conclure des accords de cessez-le-feu avec tous les groupes armés ethniques d'ici à quelques mois. UN وأعرب عن الثقة في التوصل إلى اتفاقات بشأن وقف إطلاق النار مع جميع المجموعات المسلحة في غضون عدة شهور.
    D'autres organisations ont été priées de formuler leurs observations sur la stratégie quelques mois plus tard. UN وطُلب إلى منظمات أخرى عقب انقضاء عدة شهور أن تعلق على الاستراتيجية.
    Ça fait seulement quelques mois qu'elle a rompu avec Arastoo. Open Subtitles حسنا، لقد مر عدة شهور منذ هي وارسطو انفصلا
    Comme je le disais, il faudra des mois à certains d'entre vous pour résoudre celui-ci. Open Subtitles كما كنت أقول أن هذة المسألة.. ستأخذ من بعضكم عدة شهور لحلها
    Le Gouvernement rwandais demande depuis de nombreux mois que soit créé un mécanisme de vérification bilatéral. UN ظلت حكومة رواندا تدعو منذ عدة شهور إلى إنشاء آلية تحقق ثنائية.
    Ça a commencé il y a deux mois, mais j'ai dû les obtenir quand l'accélérateur de particules a explosé, comme tous les autres métas. Open Subtitles بدأت بالظهور قبل عدة شهور ولكن أفترض أنني حصلت علهيم من إنفجار مفاعل الجزيئات مثل بقية المتحولين الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد