ويكيبيديا

    "عدة مئات من المدنيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plusieurs centaines de civils
        
    plusieurs centaines de civils innocents ont été tués; des centaines de milliers d'autres ont été déplacés; plusieurs centaines d'habitations ont été complètement détruites. UN فقتل عدة مئات من المدنيين اﻷبرياء، وشُرد مئات اﻵلاف منهم، كما أزيلت عدة مئات من الوحدات السكنية من الوجود.
    Selon certaines informations, plusieurs centaines de civils innocents auraient été tués lors de combats à Monrovia et aux alentours, et il est fait état d'actes de destruction délibérée et de pillages systématiques. UN وقد وردت أنباء عن مصرع عدة مئات من المدنيين الأبرياء في القتال الدائر في منروفيا وحولها، وعن التدمير الوحشي للممتلكات وأعمال النهب الواسعة النطاق.
    plusieurs centaines de civils, y compris les élites intellectuelles, ont été tués et les structures sanitaires, y compris la plus importante à Nyankunde, ont été détruites. UN وقُتل عدة مئات من المدنيين من بينهم صفوة المثقفين، ودُمرت هياكل الخدمات الصحية بما في ذلك أكبر تلك الهياكل ويقع في نيانكوندي.
    Ces tirs ont entraîné un moment de panique et de chaos parmi les malades et les blessés, ce qui a exigé deux évacuations dans des conditions extrêmement dangereuses, fait des dégâts qui ont représenté une énorme perte financière et mis en danger plusieurs centaines de civils, ainsi que le personnel médical. UN وأدت النيران الناتجة عن تلك القذائف إلى حالة من الهلع والفوضى بين المرضى والمصابين، تطلبت القيام بعمليتي إجلاء للمرضى في ظروف بالغة الخطورة، مما تسبب في خسائر مالية جسيمة نتيجة الضرر، ومما عرّض حياة عدة مئات من المدنيين من بينهم عاملون في الميدان الطبي لخطر بالغ.
    Avant la défaite du M23, la MONUSCO a reçu des éléments d'information fiables sur le retour de plusieurs centaines de civils des pays voisins dans les zones contrôlées par le M23 dans le Nord-Kivu. UN 42 - وقد تلقت البعثة، قبل هزيمة حركة 23 مارس، تقارير ذات مصداقية عن عودة عدة مئات من المدنيين من البلدان المجاورة إلى المناطق التي كانت الحركة تسيطر عليها في كيفو الشمالية.
    < < Camps de travail > > pour les Serbes. Les prisons, gérées par la prétendue ALK terroriste dans le Kosovo-Metohija, abritent plusieurs centaines de civils serbes qui ont été enlevés et placés dans des < < camps de travail > > contrôlés par la prétendue ALK. UN - " معسكرات العمل " المقامة للصرب: تأوي السجون التي يديرها جيش تحرير كوسوفو الإرهابي المزعوم في سائر أنحاء كوسوفو وميتوهيا عدة مئات من المدنيين الصرب المختطفين الذين وضعوا في " معسكرات عمل " يديرها جيش تحرير كوسوفو المزعوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد