ويكيبيديا

    "عدة ملايين من الدولارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plusieurs millions de dollars
        
    Par exemple, dans le cas d'un certain nombre d'arrangements contractuels, des dépenses inutiles de plusieurs millions de dollars ont été évitées. UN فعلى سبيل المثال، حيل في عدد من الترتيبات التعاقدية دون إنفاق عدة ملايين من الدولارات بــلا داع.
    En Afrique, le Canada a investi plusieurs millions de dollars dans le programme d'action antimines appliqué au Mozambique. UN وفي أفريقيا، استثمرت كندا عدة ملايين من الدولارات في برنامج موزامبيق لﻹجــراءات المتعلقة باﻷلغام.
    C'est ainsi que l'équivalent en dollars des montants approuvés en 2000 s'est trouvé réduit de plusieurs millions de dollars. UN وهو ما أدى الى انخفاض مكافئ الدولار بالنسبة للمبالغ المعتمدة في عام 2000 بواقع عدة ملايين من الدولارات.
    Le Directeur a reconnu que ce poste des douanes générait un chiffre d'affaires très important de l'ordre de plusieurs millions de dollars annuellement. UN وأقر المدير بأن هذا المركز الجمركي يحقق رقم أعمال مهم جداً يصل إلى عدة ملايين من الدولارات سنوياً.
    Les pillages ou les destructions de biens privés et publics se chiffrent à plusieurs millions de dollars. UN ونُهب ودمر أيضا ما قيمته عدة ملايين من الدولارات من الممتلكات الخاصة والتابعة للدولة.
    Il a recueilli plusieurs millions de dollars auprès de riches donateurs privés et dans le cadre de campagnes de collecte de fonds. UN وتلقت جبهة النصرة عدة ملايين من الدولارات من متبرعين أثرياء من الخواص ومن مبادرات لجمع التبرعات.
    Les Pays-Bas ont fourni du matériel de transport d'une valeur de plusieurs millions de dollars aux forces armées sierra-léonaises à titre d'appui au secteur de la sécurité du pays. UN وقدمت هولندا معدات نقل بلغت قيمتها عدة ملايين من الدولارات للقوات المسلحة في سيراليون لدعم قطاع الأمن في البلد.
    Deux mois après la publication du rapport de l'Équipe spéciale, et malgré les constatations qui y figuraient, le fournisseur s'est vu octroyer un nouveau marché de plusieurs millions de dollars. UN وعلى الرغم من ذلك مُنحت الشركة عقدا جديدا قيمته عدة ملايين من الدولارات بعد مُضي شهرين على صدور تقرير فرقة العمل.
    Et fonds de recherche de plusieurs millions de dollars avec des liens qui remontent au Troisième Reich. Open Subtitles كما ان لها عدة ملايين من الدولارات فى صندوق البحوث مع علاقات تعود للحرب العالميه الثانيه والرايخ الثالث
    Parmi vos échecs il y a eu deux décès, chacun d'entre eux ayant coûté à l'hôpital plusieurs millions de dollars quand les familles ont porté plainte. Open Subtitles من بين فشلك أيضاً, حالتي وفاة, كل واحدة منهما كلفت المستشفى عدة ملايين من الدولارات
    Pour les personnes âgées, le Gouvernement a pris des mesures dans le but de leur apporter des secours par le biais du contrôle des prix de certains produits alimentaires de base, et le coût de l'aide qu'il fournit s'élève à plusieurs millions de dollars par an. UN وبالنسبة للمسنين في بلدنا، اتخذت حكومة أنتيغوا وبربودا تدابير تستهدف توفير الإعانة للمواطنين من خلال تثبيت أسعار عدد من المواد الغذائية الأساسية، كما تقدم مساعدة تبلغ عدة ملايين من الدولارات سنويا.
    Selon l’article précité, un fonctionnaire du Secrétariat avait assuré la représentante des États-Unis à la Cinquième Commission qu’il réduirait le budget de plusieurs millions de dollars pour aboutir à une croissance zéro. UN وقد ورد في المقال أن موظفا في اﻷمانة العامة أكد لممثلة الولايات المتحدة لدى اللجنة الخامسة أن الميزانية ستخفض بمقدار عدة ملايين من الدولارات لتحقيق معدل نمو صفري.
    Pour cela, il faut mettre en place de nouveaux mécanismes et à cet effet, l'Equateur a conclu avec la Banque mondiale un accord portant sur plusieurs millions de dollars destinés à financer un projet de soutien à la Cour suprême de justice et à la magistrature équatorienne. UN ولهذه الغاية ينبغي إنشاء آليات جديدة، ولذلك أبرمت إكوادور مع البنك الدولي اتفاقاً ينطوي على عدة ملايين من الدولارات لتمويل مشروع لدعم محكمة العدل العليا والقضاء اﻹكوادوري.
    Bien que l'on ne soit toujours pas parvenu à des accords définitifs, ces investissements devraient s'élever à plusieurs millions de dollars. UN وعلى الرغم من أن الاتفاقات النهائية لم تُعقد بعد، فإن من الممكن توقع أن يبلغ حجم هذه الاستثمارات عدة ملايين من الدولارات.
    Il faudra également effectuer des travaux de réhabilitation et de reconstruction des infrastructures, et les premières estimations s'élèvent à plusieurs millions de dollars. UN كما سيكون من الضروري إنجاز أعمال إعادة اﻹعمار وبناء الهياكل اﻷساسية. وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن التكلفة ستصل إلى عدة ملايين من الدولارات.
    Le Bureau signale dans son rapport plusieurs exemples de carences qui se sont traduites par plusieurs millions de dollars de dépenses inutiles. UN وقد وجه التقرير الانتباه إلى عدة أمثلة من أوجه القصور في هذا المجال مما أدى إلى نفقات غير ضرورية تبلغ عدة ملايين من الدولارات.
    Ces dernières années, l'UNICEF avait reçu plusieurs millions de dollars pour le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ukraine, ressources qu'il souhaiterait affecter et suivre de façon responsable et en respectant strictement l'obligation redditionnelle. UN وقد تلقت اليونيسيف عدة ملايين من الدولارات في السنوات اﻷخيرة من أجل بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا، وهي ترغب في إنفاق ومتابعة هذه اﻷموال بأسلوب يتسم بالمسؤولية ومن منطلق المساءلة الكاملة كذلك.
    Ces dernières années, l'UNICEF avait reçu plusieurs millions de dollars pour le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ukraine, ressources qu'il souhaiterait affecter et suivre de façon responsable et en respectant strictement l'obligation redditionnelle. UN وقد تلقت اليونيسيف عدة ملايين من الدولارات في السنوات اﻷخيرة من أجل بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا، وهي ترغب في إنفاق ومتابعة هذه اﻷموال بأسلوب يتسم بالمسؤولية ومن منطلق المساءلة الكاملة كذلك.
    Le montant des ressources allouées à chaque projet varie considérablement, certains projets de financement atteignant plusieurs millions de dollars tandis que d'autres ne représentent que quelques centaines de dollars. UN ويتفاوت حجم الموارد المالية المخصصة لكل مشروع كثيرا، من مشاريع المساعدة المالية التي تصل إلى عدة ملايين من الدولارات إلى بضع مئات من الدولارات المخصصة من منظمات أخرى.
    Autrefois femme dalit habitant dans l'un des plus pauvres bidonvilles de Mumbai, je suis parvenue à la tête d'une entreprise valant plusieurs millions de dollars. UN ومع أنني امرأة من طبقة الداليت وكنت أعيش في واحدة من أقذر الأحياء الفقيرة في مومباي، إلا أنني أصبحت رئيسة شركة رأسمالها عدة ملايين من الدولارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد