ويكيبيديا

    "عدة ندوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plusieurs colloques
        
    • plusieurs séminaires
        
    • plusieurs symposiums
        
    • nombreux colloques
        
    Dans cet esprit, le programme de communication a mis sur pied et organisé plusieurs colloques, tables rondes et ateliers dans la région. UN وفي هذا الصدد، قام برنامج التوعية بتصميم وتنفيذ عدة ندوات واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل في المنطقة بأسرها.
    70. Le Gouvernement chinois a organisé plusieurs colloques dans le cadre du programme d'activités de la Décennie. UN ٧٠ - واستطرد قائلا إن حكومته قامت برعاية عدة ندوات في إطار برنامج أنشطة العقد.
    La protection de l'environnement a été le sujet de plusieurs colloques organisés par le Conseil. UN وكانت حماية البيئة موضوع عدة ندوات نظمها المجلس.
    Organisation de plusieurs séminaires et colloques à l'Institut supérieur de la magistrature. UN - نظم عدة ندوات وحلقات دراسية في معهد القضاء العالي.
    Dans cet esprit, le Programme de communication a projeté et organisé plusieurs symposiums, tables rondes et ateliers dans la région. UN وفي هذا الخصوص، صمم برنامج التوعية ونفذ عدة ندوات واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل في المنطقة بأسرها.
    A participé à de nombreux colloques ou rencontres sur les droits de l'homme. UN شارك في عدة ندوات أو اجتماعات بشأن حقوق الإنسان.
    plusieurs colloques se sont tenus et de nouvelles sessions sont prévues. UN كما عقدت عدة ندوات ويجري التخطيط لعقد المزيد من الدورات .
    Outre la gestion des programmes de formation, en 1997 et 1998, l'Institut a parrainé plusieurs colloques en Afrique visant le développement des compétences de direction et l'échange d'idées et de l'information sur des problèmes pressants intéressant les Africains : UN وإلى جانب إدارة برامج التدريب، قام المعهد في 1997 و 1998 برعاية عدة ندوات في أفريقيا لتعزيز قدرات القيادة ولتبادل الآراء والمعلومات حول المسائل الملحة بالنسبة للأفريقيين.
    Dans plusieurs colloques, policiers et représentants des Roms ont discuté de la manière dont est perçue la relation Roms-police, du rôle et de la place du policier dans un État multiethnique. UN وتناقش أفراد الشرطة وممثلو الغجر في عدة ندوات حول نظرتهم إلى العلاقة بين الغجر والشرطة، ودور الشرطي ومركزه في دولة متعددة الإثنيات.
    Le Japon a organisé plusieurs colloques, conférences, séminaires et réunions diverses sur le droit international et a participé au Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international. UN ونظمت اليابان عدة ندوات ومؤتمرات وحلقات دراسية ومحاضرات واجتماعات بشأن القانون الدولي وساهمت في تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    plusieurs colloques se sont tenus et de nouvelles sessions sont prévues. UN كما عقدت عدة ندوات ويجري التخطيط لعقد المزيد من الدورات .
    plusieurs colloques se sont tenus et de nouvelles sessions sont prévues. UN كما عقدت عدة ندوات ويجري التخطيط لعقد المزيد من الدورات .
    Dans le cadre d’un projet connexe de l’UNU appelé «Projet Sassari pour la gestion des zones côtières», plusieurs colloques et ateliers ont été organisés au cours de l’année. UN ٢٢ - وهناك نشاط يتصل بالجامعة وهو مشروع ساساري ﻹدارة المناطق الساحلية قام بتنظيم عدة ندوات وحلقات عمل خلال العام.
    Entre 2010 et 2013, plusieurs colloques ont été consacrés aux principales causes de la mortalité maternelle en Slovénie, et l'association nationale de la médecine périnatale a adopté des directives cliniques. UN وفي الفترة بين عام 2010 و2013، خُصِّصت عدة ندوات للبحث في الأسباب الرئيسية لوفيات الأمومة في سلوفينيا، واعتمدت الرابطة الوطنية للطب المعني بالفترة المحيطة بالولادة مبادئ توجيهية للعلاجات السريرية.
    Autour du 10 décembre 2008, plusieurs colloques de haut niveau ont été organisés par nos entités et par nos membres dans le cadre académique. UN وحوالى 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، نظمت كياناتنا وأعضاء رابطتنا في الأوساط الأكاديمية عدة ندوات رفيعة المستوى.
    Outre ses réunions, qui ont toujours été précédées d'exposés de représentants autochtones sur leurs expériences et préoccupations concernant la protection des savoirs autochtones, le Comité intergouvernemental a également organisé plusieurs colloques et ateliers mondiaux. UN وبالإضافة إلى اجتماعات اللجنة الحكومية الدولية، التي كانت تسبقها دائما عروض من ممثلي الشعوب الأصلية بشأن تجاربها وشواغلها فيما يتعلق بحماية المعارف الأصلية، نظمت اللجنة كذلك عدة ندوات وحلقات عمل عالمية.
    - La fourniture en équipements et dons d'ouvrages à environ 11 bibliothèques; l'organisation de plusieurs colloques sur les cultures arabe et étrangère; l'organisation de festivals et d'expositions sur le patrimoine à Rabat, Fès, Marrakech et Tétouan; UN - تزويد زهاء 11 مكتبة بالتجهيزات والمؤلفات المهداة؛ - عقد عدة ندوات في موضوع الثقافتين العربية والأجنبية؛ - إقامة مهرجانات ومعارض للتراث في الرباط وفاس ومراكش وتطوان؛
    9. Convaincu que le développement national est l'une des conditions fondamentales de l'instauration de la paix, le bureau de la condition de la femme du Comité de réconciliation nationale a tenu plusieurs séminaires sur le développement humain; UN 9 - وإيمانا من سياسة مكتب المرأة في لجنة المصالحة الوطنية مما لدور التنمية الوطنية من أهمية بالغة وركيزة أساسية في بناء السلام فقد عقد المكتب عدة ندوات في مجال التنمية البشرية.
    plusieurs séminaires et ateliers de formation et de renforcement des capacités des acteurs militants sont organisés, de même que sont organisées des campagnes de sensibilisation et d'information sur les droits reconnus aux femmes par les instruments nationaux et internationaux sur l'ensemble du territoire en faveur de celles-ci. UN ونُظمت عدة ندوات وحلقات عمل لتدريب العناصر الفاعلة المناضلة وتعزيز قدراتها فضلاً عن تنظيم حملات لصالح النساء لإذكاء الوعي والإعلام بشأن حقوق المرأة التي أقرتها الصكوك الوطنية والدولية وذلك في كافة أنحاء البلد.
    Ces activités consistent notamment à convoquer des kurultai (conseils) pluriethniques, l’Assemblée du peuple du Kirghizistan et l’instauration d’une coopération avec le Haut Commissaire pour les minorités nationales de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, dans le cadre de laquelle ont été organisés plusieurs séminaires internationaux sur les relations interethniques. UN وتشمل هذه الجهود الدعوة إلى عقد مجالس متعددة اﻷعراق " kurultai " ، وجمعية شعب قيرغيزستان، والتعاون مع المفوض السامي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن اﻷقليات القومية مما نتج عنه عقد عدة ندوات دولية بشأن العلاقات بين اﻷعراق.
    Dans cet esprit, le Programme de communication a supervisé l'organisation de plusieurs symposiums importants dans la région et s'est assuré de la participation de représentants du Tribunal à de nombreux ateliers, tables rondes et autres activités similaires sur tout le territoire. UN وفي هذا الصدد، أشرف البرنامج على عدة ندوات رئيسية في المنطقة وكفل مشاركة ممثلين عن المحكمة في عدد من اجتماعات المائدة المستديرة وحلقات العمل وغير ذلك من الأنشطة المماثلة في أنحاء المنطقة.
    nombreux colloques régionaux sur l'énergie : en Amérique latine, en Afrique (dont un organisé en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine), en Asie du Sud, dans l'Asie et le Pacifique et en Europe centrale et orientale. UN عدة ندوات إقليمية للطاقة: في أمريكا اللاتينية وأفريقيا )إحداها بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية(، وجنوب آسيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومنطقة وسط وشرق أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد