ويكيبيديا

    "عددا من الاتفاقات الثنائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un certain nombre d'accords bilatéraux
        
    • plusieurs accords bilatéraux
        
    La Finlande a par ailleurs conclu un certain nombre d'accords bilatéraux d'extradition, dont plusieurs ont été remplacés par la Convention européenne d'extradition de 1957. UN كما أبرمت فنلندا عددا من الاتفاقات الثنائية بشأن تسليم المجرمين، حل بعضها محل الاتفاقية الأوروبية لعام 1975.
    Le pays a aussi signé un certain nombre d'accords bilatéraux dans ce domaine. UN كما أنَّ البلد وقّع عددا من الاتفاقات الثنائية في هذا المضمار.
    Au niveau régional, le Cambodge avait déjà signé un certain nombre d'accords bilatéraux, dont un accord sur le passage des frontières avec ses pays voisins. Il avait participé activement au programme de coopération du Grand Mékong et à divers projets. UN ولاحظ أيضا أن كمبوديا قد وقّعت بالفعل، على الصعيدين الثنائي والإقليمي، عددا من الاتفاقات الثنائية مثل الاتفاق المتعلق بعبور الحدود مع البلدان المجاورة، وأنها شاركت بفعالية في تنفيذ برنامج ومشاريع الميكونغ الكبير للتعاون.
    Le Paraguay a conclu un certain nombre d'accords bilatéraux d'entraide judiciaire en matière pénale avec la Colombie, le Costa Rica, l'Équateur, l'Espagne, la France, l'Italie, le Mexique, le Panama, le Pérou et l'Uruguay. UN وقد أبرمت باراغواي عددا من الاتفاقات الثنائية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية مع إسبانيا وإكوادور وأوروغواي وإيطاليا وبنما وبيرو وفرنسا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك.
    35. La Libye a accédé aux instruments antiterroristes internationaux et régionaux et conclu plusieurs accords bilatéraux. UN ٣٥ - وأضاف قائلا إن ليبيا انضمت إلى الصكوك الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب وأبرمت عددا من الاتفاقات الثنائية.
    La Slovénie a signé avec plus de 20 États un certain nombre d'accords bilatéraux sur la coopération entre les gouvernements, les forces de police et les unités de veille financière afin de réprimer la criminalité, y compris le terrorisme. UN وأبرمت سلوفينيا عددا من الاتفاقات الثنائية مع أكثر من 20 دولة بشأن التعاون بين الحكومات وسلطات الشرطة ووحدات الاستخبارات المالية في قمع الجريمة، بما في ذلك الإرهاب.
    ♦ Les États-Unis ont conclu avec d'autres pays un certain nombre d'accords bilatéraux ou multilatéraux qui fournissent un cadre de coopération en matière de droit maritime. UN أبرمت الولايات المتحدة عددا من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف مع بلدان أخرى توفر إطارا للتعاون في مجال إنفاذ القانون البحري.
    Il a également conclu un certain nombre d'accords bilatéraux et des mémorandums d'accord pour interdire le trafic de drogues et le détournement des précurseurs chimiques et est prêt à renforcer sa coopération avec les États Membres et les organisations internationales. UN وأبرمت أيضا عددا من الاتفاقات الثنائية ومذكرات التفاهم بهدف منع المتاجرة بالمخدرات وتحويل السلائف الكيميائية، وهي مستعدة للتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية.
    68. Le Bélarus a conclu un certain nombre d'accords bilatéraux de coopération dans le domaine de la prévention du terrorisme et il est partie à la plupart des conventions internationales sur le sujet. UN 68 - وأعلن أن بلده قد أبرم عددا من الاتفاقات الثنائية بشأن التعاون في ميدان منع الإرهاب، وهو طرف في معظم الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالموضوع.
    Outre qu'elle est devenue partie aux conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme [voir sect. 3 d)], l'Allemagne a conclu un certain nombre d'accords bilatéraux et multilatéraux afin de prévenir et de réprimer des actes de terrorisme et d'assurer une assistance mutuelle en matière criminelle (voir liste en annexe). UN أصبحت ألمانيا طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية بالإرهاب (راجع الفرع 3 (د))، كما أبرمت عددا من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف لمنع حدوث الهجمات الإرهابية وقمعها وتقديم المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، (راجع القائمة المرفقة).
    En ce qui concerne la coopération régionale et internationale en matière de lutte contre le terrorisme international et la criminalité transnationale organisée, Malte a conclu avec d'autres États un certain nombre d'accords bilatéraux portant sur la lutte contre les stupéfiants et la criminalité organisée . UN وفيما يتعلق بالتعاون الإقليمي والدولي في مجال مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، أبرمت مالطة عددا من الاتفاقات الثنائية مع الدول الأخرى تتعلق بالتعاون في مجال مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة().
    Le Mali a signé un certain nombre d'accords bilatéraux et multilatéraux avec ses voisins, dont les Conventions TIE et TRIE (voir par. 9 plus haut). UN وقد وقﱠعت مالي عددا من الاتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف مع البلدان المجاورة لها، بما في ذلك اتفاقية النقل بالطرق البرية بين الدول واتفاقية المرور العابر على الطرق البرية بين الدول )انظر الفقرة ٩ أعلاه(.
    Le Koweït a conclu un certain nombre d'accords bilatéraux sur la lutte contre le terrorisme, l'entraide judiciaire, l'exécution des jugements et la lutte contre la criminalité organisée avec les États suivants : Bulgarie, Égypte, Hongrie, Iran (République islamique d'), Italie, Liban, République arabe syrienne, Roumanie, Tunisie et Turquie. UN 37 - وأبرمت الكويت عددا من الاتفاقات الثنائية بشأن مكافحة الإرهاب، وبشأن المساعدة القانونية والقضائية، وتنفيذ الأحكام، ومحاربة الجريمة المنظمة مع الدول التالية: إيران (جمهورية - الإسلامية)، وإيطاليا، وبلغاريا، وتركيا، وتونس، والجمهورية العربية السورية، ورومانيا، ولبنان، ومصر، وهنغاريا.
    Le Brésil a indiqué qu'il était partie à plusieurs accords bilatéraux de coopération et d'entraide judiciaires en matière pénale, et qu'il était prêt à collaborer étroitement avec l'ONU. UN 40 - وأفادت البرازيل بأنها أبرمت عددا من الاتفاقات الثنائية بشأن التعاون القضائي وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، وبأنها مستعدة للتعاون مع الأمم المتحدة بشكل وثيق.
    En outre, elle a signalé qu'elle était en passe de devenir partie au Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plate-formes fixes situées sur le plateau continental, qu'elle avait conclu plusieurs accords bilatéraux visant à lutter contre le terrorisme et qu'elle élaborait actuellement une loi sur la répression du financement du terrorisme. UN وإضافة إلى ذلك أعلنت إستونيا أنها بصدد الانضمام إلى البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، وأنها أبرمت عددا من الاتفاقات الثنائية لمكافحة الإرهاب، كما أنها بصدد إعداد قانون لقمع تمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد