Le Comité se compose d'un maximum de 10 personnes, y compris un membre permanent. | UN | 19 - وتتألف اللجنة من عدد أقصاه 10 أشخاص، منهم عضو دائم واحد. |
Chaque site accueillera un maximum de 200 ex-combattants et les camps devaient être opérationnels pendant trois ans. | UN | وسيتسع كل موقع للتسريح لإيواء عدد أقصاه 200 مقاتل سابق؛ ويُتوقع أن يستمر العمل في المعسكرات لمدة ثلاث سنوات. |
2. Prie l'Union africaine de porter l'effectif de la Mission, composé de contingents et d'unités de police constituées, de 12 000 à un maximum de 17 731 agents en tenue ; | UN | 2 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي زيادة قوام قوات البعثة من 000 12 فرد إلى عدد أقصاه 731 17 فردا من الأفراد النظاميين يتألفون من الجنود وأفراد وحدات الشرطة المشكلة؛ |
Celles-ci prévoient que les effectifs de la police en uniforme de la Fédération soient ramenés de plus de 20 000 à 11 500 hommes au maximum. | UN | وينص هذا التوجيه على تخفيض الشرطة النظامية في الاتحاد مما يزيد على ٠٠٠ ٠٢ فرد إلى عدد أقصاه ٠٠٥ ١١ فرد. |
Entretien, retrait progressif et démantèlement des réseaux locaux de la Mission desservant 1 184 usagers au maximum, dans 19 secteurs | UN | صيانة الشبكات المحلية للبعثة التي يستخدمها عدد أقصاه 184 1 مستعملاًَ في 19 موقعاً وسحبها التدريجي وتفكيكها |
:: Entretien, retrait progressif et démantèlement des réseaux locaux de la Mission desservant 1 184 usagers au maximum, dans 19 secteurs | UN | :: صيانة الشبكات المحلية للبعثة التي يستخدمها عدد أقصاه 184 1 مستعملاًَ في 19 موقعاً وسحبها التدريجي وتفكيكها |
Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a décidé que la MONUSCO serait déployée jusqu'au 30 juin 2011 et l'a autorisée à compter, jusqu'à cette date, en sus des composantes civile, judiciaire et pénitentiaire appropriées, un effectif maximal de 19 815 soldats, 760 observateurs militaires, 391 fonctionnaires de police et 1 050 membres d'unités de police constituées. | UN | وقرّر المجلس في القرار ذاته أن يستمر انتشار بعثة تحقيق الاستقرار حتى 30 حزيران/يونيه 2011، وأذن بأن يتألف قوامها من عدد أقصاه 815 19 من الأفراد العسكريين، و 760 من المراقبين العسكريين، و 391 من أفراد الشرطة، و 050 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، وذلك علاوة على العناصر المدنية والقضائية والإصلاحية المناسبة. |
:: Appui à la création et aux préparatifs du déploiement d'une force militaire et de police de l'Union africaine, notamment en participant à un maximum de 8 visites et inspections préalables au déploiement | UN | :: توفيـر الدعــم للاتحـــاد الأفريقي بشأن تكوين القوات العسكرية وقوات الشرطة، وفي الأعمال التحضيرية للنشر، بما فيها المشاركة في عدد أقصاه 8 زيارات وعمليات تفتيش سابقة للنشر |
Les Chambres sont composées de 16 juges permanents et d'un maximum de neuf juges ad litem. | UN | 4 - تتألف دوائر المحكمة من ستة عشر قاضيا دائما ومن عدد أقصاه تسعة من القضاة المخصصين. |
1. Le SousComité se compose d'un maximum de 25 membres. | UN | 1- تتألف اللجنة الفرعية من عدد أقصاه خمسة وعشرون عضواً. |
De même, on pourrait envisager de réduire le nombre de rapports demandés par le Comité de l'information à un maximum de trois, qui regrouperaient tous les renseignements demandés. | UN | وبالمثل، فقد يولى النظر لتخفيض عدد التقارير التي تطلبها لجنة الإعلام إلى عدد أقصاه ثلاثة تقارير، يتم فيها تجميع كل المعلومات المطلوبة. |
Les Chambres sont composées de 16 juges permanents et d'un maximum de neuf juges ad litem. | UN | 8 - تتألف دوائر المحكمة من 16 قاضيا دائما ومن عدد أقصاه 9 قضاة مخصصين. |
Les enseignants de cette discipline ont tous reçu une formation en orientation et en conseil, et ils animent les cours sous forme de discussion avec un maximum de 15 étudiants chaque fois. | UN | وجرى تدريب جميع مدرسي هذه المادة على التوجيه وإسداء المشورة، كما أنهم ألقوا هذه الدروس في صيغة مناقشة اشترك فيها عدد أقصاه 15 طالبا في المرة الواحدة. |
Les Chambres sont composées de 16 juges permanents et d'un maximum de 9 juges ad litem. | UN | 5 - تتألف دوائر المحكمة من 16 قاضيا دائما ومن عدد أقصاه 9 قضاة مخصصين. |
Il est proposé d'adjoindre aux Chambres de première instance un groupe comptant au maximum quatre juges ad litem à la fois. | UN | 3 - ويُقترح أن يكوِّن عدد أقصاه أربعة قضاة مخصصين جزءا من الدوائر في أي وقت من الأوقات. |
Les Chambres de première instance comptent chacune trois juges permanents et au maximum six juges ad litem. | UN | وتتألف كل دائرة ابتدائية من ثلاثة قضاة دائمين ومن عدد أقصاه ستة قضاة مخصصين. |
Février/juillet : 10 séances au maximum | UN | شباط/فبراير - تموز/يوليه عدد أقصاه 10 جلسات |
Sur la base de l'approche adoptée jusqu'ici, le Comité a décidé d'établir un projet pilote, pendant les cinquante et unième et cinquante-deuxième sessions, dans le cadre duquel interviendront des équipes spéciales, composées de 14 membres au maximum, qui seront chargées d'établir un dialogue constructif avec les États parties. | UN | واستناداً إلى الممارسة السابقة، قررت اللجنة إعداد مشروع تجريبي، خلال الدورتين الحادية والخمسين والثانية والخمسين، في شكل فرق عمل للحوار البناء مع الدول الأطراف، مكونة من عدد أقصاه 14 عضواً. |
Chaque équipe aura besoin d'un certain nombre d'interprètes anglais serbo-croate (trois au maximum). | UN | ويحتاج كل فريق الى عدد أقصاه ثلاثة من المترجمين الشفويين )الصربية/الكرواتية/اﻹنكليزية(. |
Dans la même résolution, le Conseil a prié le Secrétaire général de prendre les mesures administratives nécessaires à l'équipement de 500 observateurs militaires des Nations Unies au maximum, en vue de faciliter les futurs déploiements rapides des Nations Unies qui seraient autorisés par le Conseil. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات الإدارية اللازمة لتجهيز عدد أقصاه 500 من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين، بغية تيسير ما يأذن به المجلس في المستقبل من انتشار سريع لبعثات الأمم المتحدة. |
Il n'est pas exclu que deux postes au maximum (1 D-1 et 1 P-5) et leurs titulaires soient réaffectés au département dans lequel la fonction sera intégrée. | UN | وقد ينظر في نقل عدد أقصاه وظيفتان (مد-1 و ف-5). وسيتم نقل الوظائف وشاغليها إلى الإدارة التي ستدمج فيها المهمة. |
Dans cette même résolution, le Conseil de sécurité a décidé que la MONUSCO serait déployée jusqu'au 30 juin 2011 et l'a autorisée à compter, en sus de ses composantes civile, judiciaire et pénitentiaire appropriées, un effectif maximal de 19 815 soldats, 760 observateurs militaires, 391 fonctionnaires de police et 1 050 membres d'unités de police constituées. | UN | وبموجب القرار نفسه، قرر المجلس أن يستمر انتشار بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 30 حزيران/ يونيه 2011، وأذن بأن يتألف قوام البعثة من عدد أقصاه 815 19 من الأفراد العسكريين، و 760 من المراقبين العسكريين، و 391 من أفراد الشرطة و 050 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة، وذلك علاوة على العناصر المدنية والقضائية والإصلاحية المناسبة. |