ويكيبيديا

    "عدد اتفاقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre d'accords
        
    • le nombre des accords
        
    • nombre croissant d'accords
        
    • le nombre de contrats
        
    • nombre de conventions
        
    • les accords
        
    • le nombre des contrats
        
    • plus en plus d'accords
        
    nombre d'accords de partenariat intégrant une dimension sexospécifique UN عدد اتفاقات الشراكة التي تفضي إلى تعميم المنظور الجنساني
    nombre d'accords de partenariat conclus entre pays développés parties et pays parties touchés UN عدد اتفاقات الشراكة المبرمة بين البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان الأطراف المتأثرة
    nombre d'accords de partenariat conclus par votre pays avec un pays touché partie, et en cours de mise de mise en œuvre au moment de la soumission du rapport. UN عدد اتفاقات الشراكة التي عقدتها بلدكم مع البلدان الأطراف المتأثرة، والتي يجري تنفيذها في وقت كتابة هذا التقرير
    nombre d'accords de coopération et de mémorandums signés avec les pays voisins et les parties intéressées UN عدد اتفاقات التعاون ومذكرات التفاهم الموقعة مع البلدان المجاورة والأطراف المعنية
    nombre d'accords de coopération et de mémorandums signés avec les pays voisins et les parties intéressées UN :: عدد اتفاقات التعاون ومذكرات التفاهم الموقعة مع البلدان المجاورة والأطراف المعنية
    ii) Augmentation du nombre d'accords de partenariat entre les organismes gouvernementaux à l'échelon sous-régional et régional visant à assurer le développement rural UN ' 2` زيادة عدد اتفاقات الشراكة المبرمة بين المنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تحقيق التنمية الريفية
    nombre d'accords de coopération et de mémorandums signés avec les pays voisins et les parties intéressées UN عدد اتفاقات التعاون ومذكرات التفاهم الموقعة مع البلدان المجاورة والأطراف المعنية
    Avec l'ouverture des frontières des pays d'Europe de l'Est, le nombre d'accords bilatéraux relatifs au recrutement de travailleurs étrangers dans la région a été multiplié par cinq au début des années 90. UN وبفتح حدود بلدان أوروبا الشرقية، زاد عدد اتفاقات العمل الثنائية في المنطقة إلى خمسة أمثالها في بداية التسعينات.
    La Turquie regrette que le nombre d'accords de garanties et de protocoles additionnels actuellement en vigueur continue d'être bien en deçà des attentes. UN وتعرب تركيا عن أسفها لأن عدد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية النافذة فعلا ما زال دون المستوى المطلوب.
    La Turquie regrette que le nombre d'accords de garanties et de protocoles additionnels actuellement en vigueur continue d'être bien en deçà des attentes. UN وتعرب تركيا عن أسفها لأن عدد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية النافذة فعلا ما زال دون المستوى المطلوب.
    L'UE regrette donc que le nombre d'accords de garanties et de protocoles additionnels actuellement en vigueur continue d'être bien eu dessous des attentes. UN لذلك، يؤسف الاتحاد الأوروبي أن عدد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية السارية حاليا ما زال دون مستوى التوقعات.
    Le nombre d'accords d'entreprise qui contiennent des dispositions favorables à la vie de famille a régulièrement augmenté. UN وزاد باطراد عدد اتفاقات المشاريع التي تحتوي على بنود صديقة للأسرة.
    ii) Augmentation du nombre d'accords de partenariat entre les organismes gouvernementaux à l'échelon sous-régional et régional visant à assurer le développement rural UN ' 2` زيادة عدد اتفاقات الشراكة المبرمة بين المنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تحقيق التنمية الريفية
    ii) Le nombre d'accords de services spéciaux et de contrats de louage de services a diminué de 15 %. UN ' 2` انخفض عدد اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمات بنسبة تزيد على 15 في المائة. التعاريف
    Le niveau de financement est resté stable en 2013, mais le nombre d'accords de financement a augmenté de 22 %. UN وقد كان مستوى التمويل مستقرا عام 2013، لكنّ عدد اتفاقات التمويل سجّل ارتفاعا بنسبة 22 في المائة.
    Cette situation proche de la crise est encore alimentée par le faible nombre d'accords de garanties entre l'Agence et ses États membres. UN ويزيد من تفاقم تلك الحالة الأقرب إلى الأزمة قلة عدد اتفاقات الضمانات بين الوكالة والدول الأعضاء فيها.
    nombre d'accords de coopération économique conclus avec des pays voisins en vue d'améliorer les termes de l'échange UN عدد اتفاقات التعاون الاقتصادي مع دول الجوار ومعدل التبادل التجاري معهم
    La réaction du secteur aux efforts de conservation déployés dans les pays d'origine a été l'un des facteurs qui a multiplié le nombre des accords d'accès. UN ومن العوامل التي زادت من عدد اتفاقات الدخول استجابة الصناعة لجهود الحفظ في بلدانها الأصلية.
    Enfin, des travaux de recherche supplémentaires devaient être réalisés eu égard au ralentissement économique mondial, à l'impasse du Cycle de Doha et au nombre croissant d'accords de libre-échange signés par les pays en développement. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي إجراء بحوث مستقبلية في سياق التباطؤ الاقتصادي العالمي، ومأزق جولة الدوحة، وتزايد عدد اتفاقات التجارة الحرة التي تبرمها البلدان النامية.
    Le tableau contient des données détaillées sur le nombre de contrats de louage de services, le nombre de contractants, le nombre de jours ouvrés et le montant total des honoraires versés. UN ويعطي الجدول تفاصيل عن عدد اتفاقات الخدمات الخاصة، وعدد المتعاقدين معهم، وعدد أيام العمل، ومجموع اﻷجور.
    Le nombre de conventions collectives de travail est en augmentation depuis l'introduction de la libre circulation des personnes. UN ويتزايد عدد اتفاقات العمل الجماعية منذ بدء تنفيذ نظام حرية تنقل الأشخاص.
    les accords régionaux se sont multipliés depuis le début des années 90. UN وقد ازداد عدد اتفاقات التجارة الإقليمية منذ أوائل التسعينات.
    Les rapports de suivi trimestriels du Bureau régional et les rapports d'évaluation du comportement professionnel des membres du personnel indiquent depuis 2000 le nombre des contrats de louage de services signés dans les délais voulus. UN تتضمن تقارير الرصد الفصلية للمكاتب القطرية وتقارير تقييم أداء الموظفين، منذ عام 2000، عدد اتفاقات الخدمات الخاصة الموقعة في الوقت المناسب.
    C'est ainsi que pays développés et pays en développement ont signé et conclu de plus en plus d'accords de libéralisation du commerce. UN ونتيجة لذلك، تزايد عدد اتفاقات تحرير التجارة التي وقّعتها البلدان، النامية والمتقدمة على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد