ويكيبيديا

    "عدد الأطفال غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le nombre d'enfants non
        
    • nombre des enfants non
        
    • du nombre d'enfants non
        
    • nombre d'enfants qui ne
        
    • nombre élevé d'enfants non
        
    • les enfants non
        
    En outre, le nombre d'enfants non scolarisés a diminué de moitié en Asie du Sud et en Asie occidentale. UN وإضافة إلى ذلك، خُفّض إلى النصف عدد الأطفال غير الملتحقين بالتعليم المدرسي في جنوب وغرب آسيا.
    Depuis 1999, le nombre d'enfants non scolarisés a baissé de 33 millions. UN فمنذ عام 1999، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بمقدار 33 مليون طفل.
    50. L'ANC reconnaît que le nombre d'enfants non inscrits sur les registres d'état civil avait nettement diminué. UN 50- اعترفت لجنة رصد التحالف من أجل أطفال كولومبيا بانخفاض عدد الأطفال غير المقيّدين بالسجل المدني انخفاضاً كبيراً.
    On estime à 10 000 environ à Jérusalem le nombre des enfants non enregistrés qui ne pourront pas obtenir de carte d'identité lorsqu'ils atteindront l'âge de 16 ans. UN ويقدر عدد الأطفال غير المسجلين في القدس بحوالي 000 10 طفل، لن يحق لهم الحصول على بطاقة هوية عند بلوغ السادسة عشرة من العمر.
    L'Asie du Sud et de l'Ouest a connu la forte réduction du nombre d'enfants non scolarisés, qui représente plus de la moitié de la diminution observée à l'échelle mondiale. UN وشهدت منطقتا جنوب وغرب آسيا أعلى المكاسب من حيث تقليص عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، وبالتالي فهما تسهمان بأكثر من نصف الانخفاض الإجمالي.
    Les frais de scolarité représentent une barrière insurmontable pour les parents des filles et contribuent largement au nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école. UN وتشكل الرسوم الدراسية عقبة كأداء أمام آباء الفتيات وتساهم مساهمة كبيرة في عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس.
    Le Comité demeure toutefois préoccupé par le nombre élevé d'enfants non accompagnés qui, du Mexique, sont renvoyés dans leur pays d'origine, et aussi par l'absence de mesures de protection à l'intention des enfants migrants et des enfants réfugiés non accompagnés. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ضخامة عدد الأطفال غير المصحوبين بذويهم ممن تتم إعادتهم إلى بلد منشئهم من المكسيك، وإزاء عدم وجود تدابير لحماية الأطفال غير المصحوبين بذويهم وأطفال اللاجئين.
    xiii) Les taux d'inscription dans l'enseignement primaire ont augmenté, mais le nombre d'enfants non scolarisés demeure élevé; UN ' 13` ازدادت معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي، بيد أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ما زال مرتفعا؛
    Il a également réduit le nombre d'enfants non scolarisés : leur nombre est tombé de 32 millions en 2001 à sept millions en 2006. UN كما خفضت الخطة عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس من 32 مليون عام 2001 إلى 7 ملايين عام 2006.
    De 1999 à 2011, le nombre d'enfants non scolarisés a diminué de près de 50 %,la moitié, quand bien même il y a eu un ralentissement considérable après 2008. UN وفي الفترة بين عام 1999 وعام 2011، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بنحو 50 في المائة، حتى مع التباطؤ الكبير بعد عام 2008.
    Si le nombre d'enfants non scolarisés a été réduit de moitié entre 1999 et 2011, plus de 57 millions d'enfants en âge d'aller à l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés. UN فعلى الرغم من أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس قد تخفض إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1999 و 2011، لا يزال هناك أكثر من 57 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية خارج المدرسة.
    Au cours de la même période, on estime que le nombre d'enfants non scolarisés dans le monde a baissé quasiment de moitié, de 102 à 57 millions. UN وتشير التقديرات إلى أن الفترة نفسها شهدت انخفاض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 إلى 57 مليون طفل.
    Entre 1999 et 2008, le nombre d'enfants non scolarisés a diminué de 26 millions en Asie du Sud et de l'Ouest. UN فخلال الفترة ما بين عامي 1999 و 2008، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جنوب آسيا وغربها بمقدار 26 مليون نسمة.
    Cependant, en Afrique subsaharienne le nombre d'enfants non scolarisés a augmenté de 32 millions entre 2000 et 2011. UN ومع ذلك، ففي عام 2011، ظل عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يفوق عدد من لم يلتحقوا بها في عام 2000 بمقدار 32 مليون طفل.
    Sur la même période, le nombre d'enfants non scolarisés a baissé de près de la moitié, tombant de 102 à 57 millions. UN وخلال الفترة نفسها، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 مليون إلى 57 مليونا.
    Le Secrétaire général estime qu'à l'échelle mondiale, le nombre d'enfants non scolarisés en âge de fréquenter l'école primaire varie de 104 millions à plus de 120 millions. UN ويقدر الأمين العام عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ممن هم في سن التعليم الابتدائي على مستوى العالم بين 104 ملايين إلى أكثر من 120 مليون طفل.
    29. Par ailleurs, le nombre d'enfants non accompagnés a augmenté dans quelques parties du monde. UN 29 - ومضت قائلة إن عدد الأطفال غير المصحوبين بذويهم قد ازداد أيضا في بعض أجزاء العالم.
    Le nombre des enfants non scolarisés dans l'enseignement primaire est tombé de 102 millions à 57 millions entre 2000 et 2011, mais les progrès se sont nettement ralentis ces cinq dernières années. UN فقد انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية من 102 مليون طفل إلى 57 مليون طفل بين عامي 2000 و 2011. إلا أن وتيرة التقدم تباطأت بشكل ملحوظ خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    Les données disponibles portent à conclure que le nombre des enfants non vaccinés a diminué de près de 50 % en République démocratique du Congo, en Éthiopie, au Kenya, à Madagascar et au Zimbabwe depuis la mise en application de l'initiative Atteindre chaque district. UN وتشير الأدلة الواردة من إثيوبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزمبابوي ومدغشقر إلى انخفاض بنسبة 50 في المائة تقريبا في عدد الأطفال غير المحصنين، عقب تنفيذ هذا النهج.
    Elle a souligné les défis de plus en plus complexes de protection de l'enfant en zones urbaines et dans les situations de migrations mixtes, notamment l'augmentation vertigineuse du nombre d'enfants non accompagnés et séparés. UN وركزت على التحديات التي تعترض حماية الطفل، والتي تزداد تعقيداً، في المناطق الحضرية وفي حالات الهجرة المختلطة، بما في ذلك التصدي للارتفاع الشديد في عدد الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    L'augmentation de ce taux de scolarisation dans l'enseignement primaire est compatible avec une diminution du nombre d'enfants non scolarisés, qui a diminué de 43 millions de dollars en 1999 à 30 millions en 2005. UN وانعكست هذه الزيادة في الالتحاق بالمدارس الابتدائية عن انخفاض يتناسب معها في عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، الذي انخفض من 43 مليون في عام 1999 إلى 30 مليون في عام 2005.
    Ce programme vise à réduire le nombre d'enfants qui ne sont pas scolarisés. UN ويهدف هذا البرنامج إلى الحد من عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    Le Haut Commissariat est préoccupé par le nombre élevé d'enfants non accompagnés et séparés de leur famille qui disparaissent soit des installations d'accueil, soit au cours de la procédure d'asile. UN ويساور المفوضية القلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم، الذين اختفوا من مرافق الاستقبال أو في أثناء إجراءات اللجوء السياسي.
    Les États fragiles sont devenus une priorité essentielle car, en 2005, 37% de tous les enfants non scolarisés vivaient dans 35 de ces États, pour qui l'enjeu était de trouver des mécanismes de diffusion et de financement opérationnels. UN وصارت الدول الضعيفة أولوية أساسية: ففي عام 2005، كانت 35 دولة من الدول الضعيفة تضم نسبة 37 في المائة من إجمالي عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس. وفي هذه الدول يكمن التحدي في إيجاد آليات للإنجاز والتمويل قابلة للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد