En 2010, le nombre de membres du Sous-Comité est passé de 10 à 25 et elle a encouragé les États à présenter des candidats appropriés. | UN | وفي عام 2010 حثت المنظمة الدول على تقديم مرشحين مناسبين لزيادة عدد الأعضاء من 10 إلى 25. |
Le nombre de membres associés est passé de 1 450 en 2006 à 1 800 en 2009. | UN | زاد عدد الأعضاء المنتسبين إلى الرابطة من 450 1 في عام 2006 إلى 800 1 في عام 2009. |
Par le projet de décision, l'Assemblée générale déciderait de porter à 113 le nombre de membres du Comité de l'information et de nommer la Sierra Leone membre du Comité. | UN | وفي مشروع المقرر، تعين الجمعية سيراليون عضوا في لجنة الإعلام، ليرتفع عدد الأعضاء إلى 113. |
En outre, nous estimons que toute augmentation du nombre des membres permanents du Conseil ne doit pas se faire au détriment du nombre des membres non permanents. | UN | وعلاوة على ذلك، نرى أن أي زيادة في عدد المقاعد الدائمة في المجلس يجب ألا تتحقق علـى حساب عدد اﻷعضاء غير الدائمين. |
Mais il est difficile d'admettre que l'on augmente le nombre des membres permanents sans inclure l'hémisphère sud de notre planète. | UN | بيد أنه سيكون مما يستعصي فهمه أن يسقط نصف الكرة الجنوبي من الحساب عند زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن. |
Il convient de noter que l'augmentation du nombre de membres de la Banque s'accompagne d'une intensification de notre coopération avec l'ONU. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تعاوننا مع الأمم المتحدة يزداد بازدياد عدد الأعضاء في المصرف. |
Paragraphe 2 : Modification du nombre total des membres du Comité de contrôle du respect ainsi que l'indication du nombre de membres provenant de chacune des régions des Nations Unies; | UN | الفقرة 2: تغيير العدد الإجمالي لأعضاء لجنة الامتثال، مع بيان عدد الأعضاء لكل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة؛ |
Nous ne pensons pas qu'il faille augmenter le nombre de membres permanents; au contraire, nous pensons que la catégorie des membres permanents doit être supprimée. | UN | وإننا لا نوافق على ضرورة زيادة عدد الأعضاء الدائمين؛ وعلى نقيض ذلك، نعتقد أنه ينبغي إلغاء هذه الفئة. |
Nous demeurons fermement convaincus qu'il n'est pas approprié d'augmenter le nombre de membres permanents. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أنه ليس من الملائم زيادة عدد الأعضاء الدائمين. |
Certains proposent augmenter le nombre de membres permanents en leur gardant le même statut qu'aux membres permanents actuels, c'est-à-dire avec le privilège du veto. | UN | ويقترح البعض زيادة عدد الأعضاء الدائمين، وأن يكون للأعضاء الجدد نفس حقوق الأعضاء الحاليين، بمعنى أن يكون لهم حق النقض. |
Comme cela a été dit par le Mouvement des pays non alignés, si l'on ne parvient pas à un accord sur d'autres catégories, il convient d'augmenter immédiatement le nombre de membres non permanents. | UN | ومثلما ذكرت مجموعة عدم الانحياز، إذا لم يكن هناك اتفاق بشأن الفئات الأخرى، تنبغي زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فورا. |
À cet égard, nous jugeons important le fait d'accroître d'abord le nombre de membres non permanents, afin que les pays en développement soient pleinement représentés. | UN | وفي هذا الخصوص، نعتبر من المهم زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين أولا، حتى تمثل البلدان النامية تمثيلا تاما. |
Toutes ces raisons font qu'une augmentation appropriée du nombre des membres, tant permanents que non permanents, du Conseil de sécurité s'impose. | UN | ولهذه اﻷسباب جميعا، أصبح مطلوبا تحقيق زيادة مناسبة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء في مجلس اﻷمن. |
Elle ne devrait pas non plus bénéficier d'un calendrier indéfini ou être limitée à la question de l'augmentation du nombre des membres. | UN | ولكن لا ينبغي كذلك أن يترك له حبل الزمن على الغارب، أو جعل اﻹصلاح مقصورا فقط على مسألة زيادة عدد اﻷعضاء. |
Le nombre des membres de l'ONU a considérablement augmenté tandis que celui des membres du Conseil est resté inchangé depuis 1965. | UN | لقد زاد عدد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة، في حين ظل حجم المجلس متجمدا منذ عام ١٩٦٥. |
Lorsqu'en 1963 le nombre des membres non permanents du Conseil de sécurité est passé de 6 à 10, l'ONU avait 113 membres. | UN | كانت عضوية اﻷمم المتحدة تبلغ ٣١١ في عام ٣٦٩١ عندما جرت الزيادة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين لمجلس اﻷمن من ٦ إلى ٠١. |
L'augmentation du nombre des membres permanents ne devrait en aucun cas se solder par une diminution du nombre des membres non permanents. | UN | ولا ينبغي بأي حال من اﻷحوال أن ينتج عن إجراء زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين تخفيض في عدد اﻷعضاء غير الدائمين. |
Ainsi, de 11, le nombre des membres du Conseil de sécurité était porté à 15. | UN | وزاد عدد اﻷعضاء في مجلس اﻷمن من ١١ الى ١٥ عضوا. |
Le Comité consultatif a au contraire recommandé que le nombre de ses membres reste inchangé. | UN | وبدلا من ذلك، اقترح المجلس الاستشاري أن يبقى عدد الأعضاء على حاله. |
Des négociations complexes ont eu lieu sur la question de l'élargissement de la composition. Les paragraphes 15 à 17 reflètent le compromis fait à cet égard. | UN | وقد جرت مفاوضات معقَّدة بشأن زيادة عدد الأعضاء وتعكس الفقرات 15 إلى 17 الحل التوفيقي الذي تم التوصل إليه في هذا الصدد. |
Elle appuie par ailleurs l'augmentation du nombre des sièges non permanents à la hauteur optimale de 2 ou 4 nouveaux sièges. | UN | ونؤيد أيضا إحداث زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين، والحل اﻷمثل هو زيادة مقعدين جديدين أو أربعة مقاعد جديدة. |
L'opinion majoritaire est qu'une augmentation du nombre de sièges permanents et non permanents est une mesure nécessaire dans cette direction. | UN | وترى الأغلبية أن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين تمثل خطوة ضرورية في ذلك الاتجاه. |
Il s'agit notamment de déterminer les modalités de répartition des sièges entre les différents groupes géographiques ainsi que la durée du mandat des nouveaux membres de manière à maintenir la procédure de renouvellement de la moitié des membres tous les trois ans. | UN | ومن هذه المسائل الكيفية التي ينبغي بها تخصيص المقاعد للمجموعات الجغرافية المختلفة للدول، ومدة عضوية الأعضاء الجدد من أجل المحافظة على نمط انتخاب نصف عدد الأعضاء كل ثلاث سنوات. |
Comme l'a écrit la Commission de gouvernance globale dans son rapport de 1995, augmenter les membres permanents et leur octroyer le droit de veto serait reculer et non pas réformer. | UN | وكما جاء في تقرير لجنة الحكم العالمي لعام 1995، فإن زيادة عدد الأعضاء الدائمين ومنحهم حق النقض سيكون نكوصا وليس إصلاحا. |
nombre d'adhérents participant aux assemblées générales | UN | عدد الأعضاء في الجمعيات العمومية 137 207 3 |
le nombre total des membres ne doit pas dépasser 25 pour ne pas menacer l'efficacité et la souplesse du Conseil et pour lui permettre de réagir immédiatement aux situations de crise. | UN | وينبغي ألا يتجاوز عدد الأعضاء 25 عضوا حتى لا تتعرض للخطر فعالية ومرونة المجلس لاتخاذ قرارات فورية في حالات الأزمات. |