Le nombre de programmes de pays procédant à des analyses ou à des évaluations dans ce domaine a également considérablement augmenté. | UN | كما طرأت زيادة ملحوظة في عدد البرامج القطرية التي تجري استعراضات أو تقييمات جنسانية رسمية. |
Au cours des 10 dernières années, le nombre de programmes de pays pour la gouvernance appuyés par le système des Nations Unies a considérablement augmenté. | UN | وعلى مدى الـ 10 سنوات السابقة، زاد عدد البرامج القطرية المعنية بأسلوب الحكم، وتحظى بدعم منظومة الأمم المتحدة زيادة كبيرة. |
Le nombre de programmes de pays comportant un élément visant à intégrer la Convention et la gestion durable des terres. | UN | عدد البرامج القطرية التي تضم مكوناً يتعلق بإدماج الاتفاقية والإدارة المستدامة للأراضي. |
Toutefois, plusieurs d'entre elles se sont alarmées de la baisse du nombre des descriptifs de programme de pays ayant respecté en 2011 les normes de gestion axée sur les résultats. | UN | غير أن وفودا عديدة أعربت عن القلق إزاء انخفاض عدد البرامج القطرية التي تستوفي معايير الإدارة القائمة على النتائج في عام 2011. |
Environ 98 % des programmes de pays n'en ont pas moins fait l'objet d'un examen à mi-parcours, ce qui constitue un progrès important par rapport à 1998 où le même chiffre n'était que de 40 %. | UN | ومع ذلك بلغ عدد البرامج القطرية المشمولة باستعراض منتصف المدة 98 في المائة من المجموع، مما يشكل تحسنا كبيرا مقارنة بسنة 1998 التي لم تتجاوز فيها نسبة البرامج القطرية المشمولة باستعراض منتصف المدة 40 في المائة. |
67. Compte tenu du nombre important de programmes de pays nécessitant un examen fréquent, de nombreuses délégations ont jugé qu'il y avait lieu de recourir à une procédure d'approbation tacite, selon laquelle les programmes de pays seraient automatiquement approuvés, sauf si les membres demandaient un examen en bonne et due forme. | UN | ٨١ - ونظرا لكبر عدد البرامج القطرية التي غالبا ما تكون هناك حاجة إلى النظر فيها، أعرب كثير من الوفود عن رأي مؤداه أنه ينبغي استخدام عملية " عدم الاعتراض " ، أي أنه ستتم الموافقة على البرنامج القطري بصورة تلقائية ما لم يطلب اﻷعضاء النظر فيه رسميا. |
(Achèvement de 90 à 100 % des évaluations prévues) nombre de programmes de pays partiellement conformes | UN | عدد البرامج القطرية الممتثلة (أنجزت 90 - 100 في المائة من التقييمات المقررة) |
1. nombre de programmes de pays dans le cadre desquels une analyse par sexe des principales questions relatives à la protection de l'enfance a été entreprise | UN | 1- عدد البرامج القطرية التي اضطلعت بالقيام بتحليل جنساني للقضايا الرئيسية لحماية الطفل. |
Le nombre de programmes de pays bénéficiant d'une aide de l'UNICEF qui pratiquent une analyse par sexe des questions qui concernent la protection des enfants demeure relativement faible puisqu'il se situe à 36 % en 2010, contre 34 % en 2009. | UN | وبقي عدد البرامج القطرية التي تتلقى مساعدة من اليونيسيف والتي أجرت تحليلا جنسانيا لقضايا حماية الطفل منخفضا نسبيا، بنسبة 36 في المائة عام 2010، مقابل 34 في المائة عام 2009. |
nombre de programmes de pays non conformes | UN | عدد البرامج القطرية غير الممتثلة |
Le nombre de programmes de pays bénéficiant d'un appui. | UN | عدد البرامج القطرية المدعومة. |
nombre de programmes de pays conformes | UN | عدد البرامج القطرية الممتثلة |
nombre de programmes de pays partiellement conformes (40 à 89,99 % des évaluations prévues achevées) | UN | عدد البرامج القطرية الممتثلة جزئيا (استكملت نسبة تتراوح بين 40 و 89.99 في المائة من جميع التقييمات المقررة) |
Région (nombre de programmes de pays s'achevant en 2007) | UN | المنطقة (عدد البرامج القطرية المنتهية في عام 2007) |
En 2005, le nombre de programmes de pays ayant déclaré participer à des approches sectorielles ou à des financements communs est passé de 18 à 24, et celui des programmes de pays participant à des programmes de soutien budgétaire direct est passé de quatre à 12. | UN | وفي عام 2005، ازداد عدد البرامج القطرية التي أبلغت عن الاشتراك في النُّهُج المتبعة على نطاق القطاعات والأموال المُجمَّعة ليرتفع من 18 برنامجا إلى 24 برنامجا، في حين أن عدد البرامج القطرية المشاركة في برامج الدعم المباشر للميزانية ازداد من أربعة برامج إلى 12 برنامجا. |
(nombre de programmes de pays conjointement exécutés par les organismes des Nations Unies) | UN | (عدد البرامج القطرية المشتركة التي تنفذها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة) |
nombre de programmes de pays non conformes | UN | عدد البرامج القطرية الممتثلة جزئيا (أنجزت 89,99 في المائة من التقييمات المقررة) |
9.1 nombre de programmes de pays ayant : a) des données ventilées par sexe concernant les indicateurs de protection de l'enfance pour tous les groupes d'âge, y compris des données de référence; b) des données de source institutionnelle ou administrative concernant les indicateurs de protection de l'enfance | UN | 9-1 عدد البرامج القطرية التي لديها (أ) بيانات مصنفة جنسانيا عن مؤشرات حماية الطفل لجميع الفئات العمرية، بما يشمل خطوط الأساس؛ (ب) مصادر مؤسسية أو إدارية لبيانات مؤشرات حماية الطفل. |
Ces initiatives de renforcement des capacités ont mobilisé de nombreux fonctionnaires du Fonds dans un délai restreint, et multiplié le nombre de programmes de pays appliquant des principes d'égalité des sexes et tenant effectivement compte de ces préoccupations dans leurs plans de travail. | UN | 22 - وقامت هذه المبادرات في مجال بناء القدرات بتوعية عدد كبير من موظفي اليونيسيف وتعبئتهم في فترة قصيرة، وأدت إلى زيادة كبيرة في عدد البرامج القطرية التي تطبق مبادئ المساواة بين الجنسين وتتصدى صراحة للشواغل في خطط العمل. |
Toutefois, plusieurs d'entre elles se sont alarmées de la baisse du nombre des descriptifs de programme de pays ayant respecté en 2011 les normes de gestion axée sur les résultats. | UN | غير أن وفودا عديدة أعربت عن القلق إزاء انخفاض عدد البرامج القطرية التي تستوفي معايير الإدارة القائمة على النتائج في عام 2011. |
67. Compte tenu du nombre important de programmes de pays nécessitant un examen fréquent, de nombreuses délégations ont jugé qu'il y avait lieu de recourir à une procédure d'approbation tacite, selon laquelle les programmes de pays seraient automatiquement approuvés, sauf si les membres demandaient un examen en bonne et due forme. | UN | ٦٧ - ونظرا لكبر عدد البرامج القطرية التي غالبا ما تكون هناك حاجة إلى النظر فيها، أعرب كثير من الوفود عن رأي مؤداه أنه ينبغي استخدام عملية " عدم الاعتراض " ، أي أنه ستتم الموافقة على البرنامج القطري بصورة تلقائية ما لم يطلب اﻷعضاء النظر فيه رسميا. |