ii) Augmentation du nombre de programmes conjoints avec des organisations partenaires | UN | ' 2 ' عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة؛ |
ii) Augmentation du nombre de programmes conjoints avec des organisations partenaires | UN | ' 2` زيادة عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة |
Dans le cadre de la cohérence à l'échelle du système et de l'approche des Nations Unies < < Unis dans l'action > > , le nombre de programmes conjoints en faveur de l'égalité entre les sexes a augmenté. | UN | وفي سياق الاتساق على نطاق المنظومة ونهج توحيد الأداء، تزايد عدد البرامج المشتركة للمساواة بين الجنسين. |
Le nombre de programmes communs auxquels le PNUD a participé a sensiblement augmenté : de 39 avant 2004 à 60 en 2004 et à 100 en 2005. | UN | وكان هناك اتجاه يتزايد بصورة ملموسة في عدد البرامج المشتركة التي ساهم فيها البرنامج: فمن 39 برنامجا في عام 2003 إلى 60 برنامجا في عام 2004، ثم إلى 100 برنامج في عام 2005. |
Pour ces bureaux de pays qui participent à des programmes communs, le nombre de programmes communs par pays augmente également, ce qui indique qu'une fois que les bureaux de pays ont repéré un programme commun potentiel, ils continueront sans doute à en trouver de nouveaux. | UN | أما بالنسبة للمكاتب القطرية المشاركة في البرامج القطرية، فإن عدد البرامج المشتركة لكل قطر آخذ في الازدياد أيضا، مما يشير إلى أنه كلما حددت المكاتب القطرية فرصة لتنفيذ برنامج مشترك، صار من المرجح أن تحدد فرصا إضافية. |
nombre de programmes menés conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies | UN | عدد البرامج المشتركة الجارية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
Le nombre de programmes conjoints n'a cessé de progresser depuis 2007. | UN | وقد ارتفع عدد البرامج المشتركة بصورة مستمرة منذ عام 2007. |
L'augmentation du nombre de programmes conjoints depuis que la note d'orientation a été publiée montre que cet objectif n'est pas loin d'être atteint. | UN | وتشير زيادة عدد البرامج المشتركة منذ بدء العمل بالمذكرة التوجيهية إلى أن هذا الهدف يجرى تحقيقه. |
L'augmentation du nombre de programmes conjoints depuis que la note d'orientation a été publiée montre que cet objectif n'est pas loin d'être atteint. | UN | وتشير الزيادة الحاصلة في عدد البرامج المشتركة منذ تقديم المذكرة التوجيهية إلى أن هذا الهدف بصدد التحقق. |
ii) Augmentation du nombre de programmes conjoints avec des organisations partenaires; | UN | `2` ارتفاع عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة؛ |
ii) Augmentation du nombre de programmes conjoints avec des organisations partenaires | UN | ' 2` عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة؛ |
nombre de programmes conjoints mis au point | UN | عدد البرامج المشتركة التي يتم وضعها |
nombre de programmes conjoints mis au point | UN | عدد البرامج المشتركة التي يتم وضعها |
Si le nombre de pays impliqués dans ces programmes est demeuré le même qu'en 2007, le nombre de programmes conjoints a plus que doublé, par rapport aux 121 signalés pour 2007. | UN | وفي حين أن عدد البلدان المستفيدة من هذه البرامج لم يتغير عما كان عليه في عام 2007، فقد تزايد عدد البرامج المشتركة إلى أكثر من ضعف العدد المبلغ عنه في عام 2007 والبالغ 121 برنامجا مشتركا. |
ii) nombre de programmes communs ou complémentaires et de projets ayant un impact stratégique, de coopérations interorganisations menées à des fins spécifiques, de groupes de travail limités dans le temps et d'autres initiatives et activités de facilitation tendant à renforcer la suite donnée aux décisions intergouvernementales à l'échelle du système | UN | ' 2` عدد البرامج المشتركة أو التكميلية والمشاريع ذات الأثر الاستراتيجي والربط الشبكي المحدد المهام فيما بين الوكالات، والأفرقة العاملة المنشأة لمدة زمنية محددة وغير ذلك من المبادرات والأنشطة التيسيرية الرامية إلى تعزيز المتابعة على صعيد المنظومة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
nombre de programmes communs | UN | عدد البرامج المشتركة |
b) D'ici à la fin du projet, augmentation du nombre de programmes communs élaborés avec les équipes de pays des Nations Unies | UN | (ب)مع نهاية المشروع، يزداد عدد البرامج المشتركة التي جرى إعدادها مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية |
nombre de programmes communs | UN | عدد البرامج المشتركة |
* nombre de programmes menés conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies | UN | * عدد البرامج المشتركة النشطة التي يُضطلع بها مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
Premièrement, les Nations Unies doivent disposer de ressources financières complémentaires tant l'absence de financement limite leur action alors même qu'il leur est demandé d'entreprendre un nombre croissant de programmes conjoints et de nouvelles initiatives. | UN | أولا، ينبغي أن تتوفر للأمم المتحدة موارد مالية إضافية، حيث أن قلة التمويل يحد من أنشطتها، في حين يطلب من المنظمة أن تزيد من عدد البرامج المشتركة والمبادرات الجديدة. |
À mesure que le nombre de programmes conjoints augmentera et que ces programmes porteront sur les objectifs les plus stratégiques du PNUAD, on peut s'attendre à une augmentation de leur proportion par rapport à l'ensemble des programmes ainsi que de la proportion des ressources destinées aux programmes qui leur seront affectées. | UN | ومع زيادة عدد البرامج المشتركة وتناول البرامج المشتركة لمزيد من النتائج الاستراتيجية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، يُتوقع أن نشهد زيادة في عدد البرامج المشتركة، كجزء من مجموع النشاط البرنامجي، فضلا عن زيادة حجم مجموع موارد البرامج في البرامج المشتركة. |