ويكيبيديا

    "عدد التلاميذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre d'élèves
        
    • nombre des élèves
        
    • nombre d'étudiants
        
    • effectifs des élèves
        
    • nombre d'enfants
        
    • effectif des élèves
        
    • effectifs scolaires
        
    • les élèves
        
    • des effectifs
        
    • d'occupation des
        
    • les effectifs
        
    • population scolaire
        
    • nombre total d'élèves
        
    • élèves inscrits
        
    • d'élèves appartenant
        
    Selon certains rapports, le nombre d'élèves inscrits à l'école primaire est plus important qu'avant la guerre civile. UN ووفقا لما ورد في بعض التقارير فإن عدد التلاميذ المنتظمين في المدارس الابتدائية يفوق عدده قبل الحرب اﻷهلية.
    Cependant, le nombre d'élèves roms tend nettement à diminuer dans les classes supérieures. UN بيد أن هناك اتجاهاً نحو انخفاض عدد التلاميذ الغجر في الصفوف العليا.
    Le nombre d'élèves par classe devrait être compris entre 10 et 30. UN وينبغي أن يتراوح عدد التلاميذ في الصف الابتدائي بين 10 و30.
    Le nombre des élèves inscrits dans les établissements de ce type tend à diminuer. UN ويميل عدد التلاميذ المسجلين في هذا النوع من المعاهد إلى التزايد.
    Le nombre d'élèves par enseignant doit être amélioré davantage par rapport au taux de 45 élèves par enseignant qui prévalait en 2006. UN وهناك حاجة إلى تحسين نسبة عدد التلاميذ لكل مدرس من 45، وهي النسبة التي كانت موجودة في عام 2006.
    C'est ainsi, par exemple, que le nombre d'élèves par classe a été réduit et qu'une année supplémentaire a été ajoutée à la scolarité primaire. UN فعلى سبيل المثال، خفض عدد التلاميذ في الصف الواحد وأدخلت سنة إضافية في التعليم الابتدائي.
    Elle a également évoqué le nombre d'élèves roms fréquentant les écoles dites pratiques. UN وأشارت كذلك إلى عدد التلاميذ من أقلية الروما الذين يرتادون ما يسمى بالمدارس التطبيقية.
    Évolution du nombre d'élèves de 2009 à 2011, par sexe UN التغير في عدد التلاميذ بين عامي ٢٠٠٩ و٢٠١١ بحسب نوع الجنس
    Le nombre d'élèves souffrant d'handicaps ayant pu passer les épreuves des examens d'Etat a substantiellement augmenté depuis 2007. UN وسُجلت في عام 2007 زيادة هامة في عدد التلاميذ المعوقين الذين اجتازوا امتحانات الدولة.
    nombre d'élèves ayant besoin d'un enseignement adapté UN عدد التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    Un deuxième défi consiste à réduire le nombre d'élèves par classe au niveau de l'enseignement de base, en particulier dans les zones urbaines. UN والتحدي الثاني ضرورة تخفيض عدد التلاميذ في غرف الدراسة في مرحلة التعليم الأساسي في المناطق الحضرية بصورة رئيسية.
    Objectif 7. ZWD vise à réduire de moitié le nombre d'élèves qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'hygiène de base. UN الهدف 7: تسعى المنظمة إلى خفض عدد التلاميذ الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Dans le domaine de l'enseignement, les niveaux de scolarisation dans le primaire ont augmenté et le nombre d'élèves par enseignant a baissé. UN وفي مجال التعليم، زادت مستويات الالتحاق بالمدارس الابتدائية، وانخفضت نسبة عدد التلاميذ إلى عدد المعلمين.
    T Tableau 7 nombre d'élèves dans l'enseignement secondaire technique du premier cycle par âge et par sexe, Tableau 8 UN 7 - عدد التلاميذ في التعليم التقني الثانوي الأدنى حسب السنة الدراسية والسن والجنس في 1 أيلول/سبتمبر 1998
    À l'autre extrême se trouve le Burundi, où le nombre des élèves ayant terminé le cycle primaire correspond à seulement environ la moitié de celui des élèves inscrits la même année. UN وهناك من جهة أخرى، بوروندي التي وصل فيها عدد التلاميذ الذين أتموا تعليمهم الابتدائي إلى حوالي نصف عدد التلاميذ الذين التحقوا به في نفس تلك السنة.
    nombre d'étudiants dans la section santé de l'enseignement professionnel intermédiaire (EPI) UN إنثى عدد التلاميذ في قطاع الفنادق في التعليم المهني المتوسط حسب السنة
    Evolution des effectifs des élèves de 1985 à 1995, par niveau d'enseignement MATERNEL Public UN نمو عدد التلاميذ من عام ٥٨٩١ إلى عام ٥٩٩١ حسب مرحلة التعليم
    En conséquence, le nombre d'enfants inscrits est passé de 1,9 million à 3,4 millions en 1995. UN ونتيجة لذلك، زاد عدد التلاميذ المسجلين من 1.9 مليون طفل إلى 3.4 مليون في عام 1995.
    L'effectif des élèves dans les établissements publics techniques et professionnels niveau 1 et 2 a connu un accroissement. UN وقد زاد عدد التلاميذ بالمؤسسات العامة التقنية والمهنية بالمستويين 1 و 2.
    Pour faire face à la forte augmentation des effectifs scolaires, une nouvelle école et 15 salles de classe, dont quatre pour les travaux manuels, ont été construites à Rafah. UN ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية.
    Les deux tiers de ces établissements, dont 94 % des écoles de l'Office à Gaza utilisent un système de classes dédoublées, mais cette mesure elle-même s'est révélée insuffisante pour accueillir tous les élèves. UN ويعمل ثلثا تلك المدارس بنظام الفترتين، بما في ذلك 94 في المائة من مدارس الأونروا في قطاع غزة، حيث تبيّن أن حتى ذلك التدبير غير كاف لاستيعاب عدد التلاميذ.
    À raison de près de 47,11 élèves par classe, le taux d'occupation des salles de classe est plus élevé dans la bande de Gaza que dans toutes les autres zones d'opération de l'Office. UN وبلغ متوسط عدد التلاميذ في حجرة الدراسة الواحدة في ميدان غزة 47.11 تلميذ، وهو أعلى معدل على نطاق الوكالة.
    Au niveau secondaire, les effectifs sont passés de 11 606 en 1995 à 27 256 en 2007, dont 11 982 pour les filles. UN وفي المرحلة الثانوية، ارتفع عدد التلاميذ من 606 11 في عام 1995 إلى 256 27 في عام 2007 بينهم 982 11 فتاة.
    Le tableau ci-dessous indique les effectifs et la proportion de filles dans la population scolaire du primaire dans les périodes visées. Rang UN ويرد في الجدول أدناه حصة التلميذات في إجمالي عدد التلاميذ الملتحقين بالمدارس الابتدائية في الفترة المشمولة بالتقرير:
    Les écoles des zones d'opérations de la Jordanie et de la bande de Gaza ont accueilli chacune un tiers environ du nombre total d'élèves inscrits dans les établissements de l'Office. UN وكان حظ كل من ميداني الأردن وغزة ما يقرب من ثلث عدد التلاميذ المقيدين بمدارس الوكالة.
    55. Malgré de fortes contraintes économiques, le Gouvernement n'a cessé de prendre des mesures pour qu'il y ait davantage d'élèves appartenant à des minorités dans l'enseignement secondaire. UN ٥٥- وقالت إن الحكومة لم تتوقف، على الرغم من القيود الاقتصادية، عن اتخاذ تدابير تؤدي إلى ارتفاع عدد التلاميذ المنتمين إلى أقليات في التعليم الثانوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد