La TICTS a promis de porter le nombre de conteneurs manutentionnés dans le port de 100 000 à 200 000 d'ici l'expiration du contrat en 2010. | UN | ووعدت الشركة بزيادة عدد الحاويات التي يتم تداولها في الميناء من 000 100 إلى 000 200 بحلول نهاية العقد في عام 2010. |
Ils seront également tenus de signaler le nombre de conteneurs vides embarqués à bord. | UN | ويتعين على شركات النقل أيضا أن تبلغ عن عدد الحاويات الخالية على متن السفينة. |
Cette formule a réduit progressivement le nombre de conteneurs vides dans la bande de Gaza et permis à l'Office de faire entrer 440 conteneurs au cours du mois suivant. | UN | وقـلـل هذا الترتيب تدريجيا عدد الحاويات الفارغة داخل قطاع غزة، وسمح للوكالة بجلب نحو 440 حاوية في غضـون الشهر التالي. |
6. nombre de conteneurs et numéro de série ou marquage de chaque conteneur utilisé pour transporter le matériel. | UN | 6 - عدد الحاويات وتحديد الرقم المتسلسل أو وضع علامات على كل حاوية تستخدم لشحن العتاد. |
La crise avait également touché les exportations en raison de difficultés dans le financement des échanges et de problèmes de transport, comme le manque de conteneurs pour l'exportation, dû à la diminution du nombre de conteneurs apportant des importations à la région. | UN | كما أن الأزمة المالية قد سببت مشاكل للصادرات نتيجة للصعوبات في تمويل التجارة واختناقات النقل. ومن أسباب هذه الاختناقات انخفاض عدد الحاويات المتاحة للصادرات نظراً لانخفاض عدد الحاويات التي تنقل فيها الواردات إلى المنطقة. |
55. L'expansion continue des méga-entreprises de transport multimodal s'accompagne automatiquement d'une augmentation du nombre de conteneurs qu'elles détiennent. | UN | ٥٥ - إن النمو المستمر للشركات العملاقة المتعهدة للنقل المتعدد الوسائط يحقق معه آليا نموا في عدد الحاويات التي تسيطر عليها هذه الشركات. |
Le nombre de conteneurs retenus à Port-Soudan est peu à peu passé de 426, arrivés le 6 mai, à 447 au 6 décembre. | UN | وارتفع عدد الحاويات التي تنتظر التخليص في بورتسودان تدريجيا من 426 حاوية وصلت في شحنة في 6 أيار/مايو، إلى 447 حاوية حتى 6 كانون الأول/ديسمبر. |
e) nombre de conteneurs ou de pièces d'équipement similaires; | UN | (ﻫ) عدد الحاويات أو أجزاء المعدات المتماثلة؛ |
e) nombre de conteneurs ou d'appareils similaires; | UN | (ﻫ) عدد الحاويات أو أجزاء المعدات المتماثلة؛ |
e) nombre de conteneurs ou d'appareils similaires; | UN | (ﻫ) عدد الحاويات أو أجزاء المعدات المتماثلة؛ |
On pourrait se demander, par exemple, si l'expédition effective d'un nombre de conteneurs inférieur à celui mentionné dans le contrat de volume emporterait l'annulation rétroactive de ce contrat. En outre, il a été signalé qu'un chargeur qui n'était pas satisfait des clauses du contrat de volume qui lui était présenté avait toujours le droit de conclure un contrat de transport à des conditions standard. | UN | فعلى سبيل المثال، هل يعتبر العقد الكمي باطلا بمفعول رجعي إذا كان عدد الحاويات التي شحنت فعلا يقل عن العدد المذكور في العقد الكمي؟ وأشيرَ أيضا إلى أن أي شاحن غير راض عن شروط العقد الكمي المعروضة يحق له دائما إبرام اتفاق نقل بشروط اعتيادية. |
nombre de conteneurs | UN | عدد الحاويات |
nombre de conteneurs | UN | عدد الحاويات |
nombre de conteneurs | UN | عدد الحاويات |
Dés la première année sous gestion privée (juin 2000-juin 2001), le port a enregistré des résultats exceptionnels, en transit (+14 %), en transbordement (+86,7 %) et la productivité moyenne (nombre de conteneurs/heure) du terminal à conteneurs s'est améliorée en réalisant une hausse de +118 %. | UN | ومنذ السنة الأولى من الإدارة الخاصة (حزيران/ يونيه 2000- حزيران/يونيه 2001)، حقق الميناء نتائج استثنائية، في النقل العابر (زيادة بنسبة 14 في المائة)، والمسافنة (زيادة بنسبة 86.7 في المائة)، وتحسن متوسط إنتاجية (عدد الحاويات في الساعة) محطة الحاويات بتسجيل ارتفاع قدره 118 في المائة. |