Mesure des résultats : nombre de séminaires et ateliers organisés | UN | مقاييس الأداء: عدد الحلقات الدراسية وحلقات العمل المعقودة |
Le petit nombre de séminaires organisés tient au retard pris dans la création du groupe régional, qui a été établi le 22 février 2011. | UN | ويعزى انخفاض عدد الحلقات الدراسية التي أجريت إلى التأخّر في إنشاء التجمّع الإقليمي الذي أُطلق في 22 شباط/فبراير 2011 |
nombre de séminaires et de campagnes d'information organisés. | UN | :: عدد الحلقات الدراسية وحملات الإعلام التي تم تنظيمها. |
· nombre de séminaires et de conférences organisés. | UN | عدد الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي تم تنظيمها؛ |
Il serait bon à cet égard d'augmenter le nombre des séminaires de formation interrégionaux et régionaux. | UN | ومن المفيد في هذا الصدد زيادة عدد الحلقات الدراسية اﻷقاليمية والاقليمية. |
nombre de séminaires moindre que prévu en raison du déploiement tardif du personnel | UN | يعزى انخفاض عدد الحلقات الدراسية إلى تأخر نشر الموظفين |
nombre de séminaires et de stages de formations organisés | UN | عدد الحلقات الدراسية والدورات التدريبية التي نظمت |
nombre de séminaires de formation menés à bien | UN | عدد الحلقات الدراسية التدريبية المنفذة |
En revanche, le doublement du nombre de séminaires et de stages de formation entre 1992 et 1997 reflète une nouvelle orientation commune à tous les grands programmes, en particulier dans les secteurs économique et social. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن مضاعفة عدد الحلقات الدراسية والدورات التدريبية بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٧ يعكس تغييرا في النهج حدث في جميع البرامج الرئيسية، ولا سيما في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
Le nombre de séminaires et d'ateliers baisserait, passant de 78 en 2012-2013 à 69 en 2014-2015. | UN | سينخفض عدد الحلقات الدراسية/حلقات العمل من 78 حلقة في الفترة 2012-2013 إلى 69 حلقة في الفترة 2014-2015. |
Le nombre de séminaires et d'ateliers baisserait, passant de 50 en 2012-2013 à 49 en 2014-2015. CESAO | UN | سينخفض عدد الحلقات الدراسية/حلقات العمل من 50 حلقة في الفترة 2012-2013 إلى 49 حلقة في الفترة 2014-2015. |
nombre de séminaires de formation organisés | UN | عدد الحلقات الدراسية التدريبية المنفذة |
Le petit nombre de séminaires organisés tient au contexte politique dans lequel il est particulièrement difficile pour les femmes de participer aux activités politiques, ainsi qu'à la lenteur de mise en œuvre de l'Accord de paix pour le Darfour. | UN | وتعزى قلة عدد الحلقات الدراسية التي عقدت إلى البيئة السياسية بما تطرحه من تحدّيات تحول دون إشراك المرأة في الأنشطة السياسية، وبطء وتيرة تنفيذ اتفاق سلام دارفور |
19. Le nombre de séminaires sur le développement de l'esprit d'entreprise proposés varie d'un pays à l'autre, mais augmente généralement pendant la durée du programme national. | UN | 19- ويختلف عدد الحلقات الدراسية لبرنامج تنظيم تطوير المشاريع من بلد لآخر ولكنه عادة ما يتزايد أثناء وجود البرامج الوطنية. |
ii) nombre de séminaires à l'intention du personnel prenant sa retraite (organisés en commun avec l'ONUDI et l'AIEA) | UN | `2 ' عدد الحلقات الدراسية للموظفين الذين يستعدون للتقاعد (بالاشتراك مع اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية) |
nombre de séminaires (nationaux et régionaux)/ateliers a/ | UN | عدد الحلقات الدراسية )الوطنية واﻹقليمية(/حلقات العمل)أ( |
En 1995, le Centre technique de l'AIP est devenu l'Institut de l'AIP pour la presse et a augmenté le nombre de séminaires consacrés à l'amélioration et au renforcement de la presse écrite en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وقد غير المركز التقني لرابطة الصحافة للبلدان اﻷمريكية اسمه في عام ١٩٩٥ إلى معهد الصحافة التابع لرابطة الصحافة للبلدان اﻷمريكية، وزاد من عدد الحلقات الدراسية التي يعقدها بهدف تحسين وتعزيز وسائط اﻹعلام المطبوعة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La formation et l'assistance technique constituent un aspect important des activités de la Commission, en particulier pour les pays en développement et les pays en transition, comme en témoigne le nombre de séminaires, de conférences et de cours organisés. | UN | 10 - ويمثل التدريب والمساعدة التقنية جانبا هاما من أعمال اللجنة، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية والبلدان المارة بفترة انتقالية، مثلما يدل على ذلك عدد الحلقات الدراسية والمؤتمرات والدورات الدراسية التي نُظمت. |
Parmi les nouvelles réalisations pour 1999, il convient de citer notamment l'augmentation du nombre des séminaires mondiaux au Japon, l'achèvement positif de la phase pilote des cours internationaux ainsi que la mise en oeuvre d'un nouveau cadre de renforcement intégré des capacités. | UN | ومن الأنشطة الجديدة في عام 1999 زيادة عدد الحلقات الدراسية العالمية في اليابان والنجاح في إنجاز الدورات الدراسية التجريبية الدولية ووضع إطار جديد للبناء المتكامل للقدرات. |
Il précise que, dans le souci constant de promouvoir les chances pour les prestataires des pays en développement et des pays en transition de remporter des marchés, la Division des achats a augmenté le nombre des séminaires organisés dans ces pays à l'intention des entreprises. | UN | ويذكر التقرير أنه في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز الفرص المتاحة في مجال المشتريات للبائعين المنتمين إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، زادت شعبة المشتريات عدد الحلقات الدراسية للأعمال التجارية المعقودة في تلك البلدان. |
76. Une deuxième option consisterait à réduire le nombre des séminaires de présentation proposés chaque année aux pays n'ayant pas encore bénéficié d'une assistance technique de la CNUCED. | UN | 76- وثمة خيار آخر يتمثل في تخفيض عدد الحلقات الدراسية التمهيدية المقدمة سنويا إلى بلدان لم تكن تتلقى فيما سبق المساعدة التقنية من الأونكتاد. |