Il poursuivra également sa collaboration avec les établissements locaux d'enseignement supérieur pour que le nombre de diplômés réponde à la demande. | UN | كما ستواصل الهيئة تعاونها مع مؤسسات القطاع الثالث المحلي لضمان أن يكون عدد الخريجين كافيا لتلبية الطلب. |
Cependant, le rapport entre le nombre de diplômés et le nombre de premières inscriptions indique des contraintes dont l'analyse est significative. | UN | ومع ذلك، تشير النسبة بين عدد الخريجين وعدد التسجيلات الأولية إلى أن هناك عددا من القيود المهمة في مجال التحليل. |
Les données sur les produits concernent les résultats directs, par exemple le nombre de diplômés. | UN | وتتعلق بيانات النواتج بالنتائج الإيجابية مثل عدد الخريجين. |
Cette augmentation générale du nombre de diplômés en science ne s'est pas faite au détriment des filles, la répartition entre sexes s'établissant à un niveau comparable. | UN | وحدثت هذه الزيادة العامة في عدد الخريجين في العلوم دون فقدان البنات، حيث يبلغ التوزيع بين الجنسين نفس المستوى. |
Six fois plus d’hommes que de femmes obtiennent un diplôme d’ingénieur et moins de 2 % de femmes suivent un apprentissage dans la plomberie et le bâtiment. | UN | ففي حقل الهندسة، لا يزال عدد الخريجين من الرجال ستة أمثال عدد الخريجات، وتشكل النساء أقل من ٢ في المائة من الذين يبدأون التلمذة المهنية الحديثة على أعمال السباكة والبناء. |
Ces chiffresreprésentent le pourcentage du nombre total de diplômés réparti par sexe dans les domaines respectifs d'étude. | UN | وتمثل الأرقام النسبة المئوية من مجموع عدد الخريجين حسب نوع الجنس في كل مجال من مجالات الدراسة. |
Des grands efforts ont été déployés dans le domaine de l'éducation, particulièrement dans l'enseignement secondaire et professionnel, dont le nombre de diplômés augmente. | UN | وتبذل جهود كبيرة في مجال التعليم، خاصة على المستويين الثانوي والمهني حيث يتزايد عدد الخريجين. |
Les chiffres montrent que le nombre de diplômés en sciences a plus que doublé à Malte. | UN | تشير هذه الأرقام إلى أن عدد الخريجين في العلوم تضاعف أكثر من مرتين في مالطة. |
Alternativement, l'on pourrait, bien que cette solution soit loin d'être idéale, calculer le rapport entre le nombre de diplômés d'une année donnée et le nombre de premières inscriptions quatre ans plus tôt. | UN | وهناك بديل لا يزال بعيدا عن الكمال هو حساب النسبة بين عدد الخريجين في سنة بعينها وبين عدد التسجيلات الأولية قبل ذلك بأربع سنوات. |
Cette opération doit, en cinq ans, permettre à 80 % des élèves d'obtenir leur diplôme d'études secondaires et ce, en augmentant le nombre de diplômés de 3 % par année. | UN | وهذه العملية تمكن خلال خمس سنوات ٨٠ في المائة من الطلاب من التخرج من المدرسة الثانوية بزيادة عدد الخريجين بنسبة ٣ في المائة سنويا. |
le nombre de diplômés est celui de l'année précédente. | UN | يشير عدد الخريجين إلى السنة السابقة. |
Entre 2005 et avril 2007, le nombre de diplômés s'est élevé à 996 667, parmi lesquels 68,02 % de femmes. | UN | وقد وصل عدد الخريجين من الجنسين بين عام 2005 ونيسان/أبريل 2007 إلى 667 996 شخصاً، 68.02 في المائة منهم من النساء. |
Dans le cadre de cette stratégie, elle s'est fixée, pendant le Sommet de Lisbonne de l'an 2000, l'objectif d'augmenter le nombre de diplômés de ces filières tout en réduisant le déséquilibre entre les sexes. | UN | وفي إطار تلك الاستراتيجية، وُضع، في أثناء مؤتمر قمة لشبونة عام 2000، هدف زيادة عدد الخريجين في هذه المواضيع الدراسية، مع القيام في الوقت ذاته بخفض الاختلال القائم بين الجنسين. |
La plateforme de la science et de la technologie qui a été créée pour augmenter le nombre de diplômés dans ces deux domaines ont des programmes dont l'objectif est d'encourager les filles à choisir des cours et des carrières en science et en technologie. | UN | وينطوي ' منهاج العلوم والتكنولوجيا`، الذي وُضع لزيادة عدد الخريجين الدارسين للعلوم والتكنولوجيا، على برامج تستهدف تشجيع الفتيات على اختيار دراسات العلوم والتكنولوجيا والمسارات الوظيفية المرتبطة بهما. |
Plus récemment, l'opinion publique se préoccupant de responsabilité financière, on s'est intéressé aux indicateurs de processus et aux indicateurs de produit, par exemple le nombre de diplômés qui savent lire et qui trouvent un emploi. | UN | وفي الآونة القريبة، أفضى الاهتمام العام بالمساءلة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام للمقاييس المتعلقة بالعمليات والنواتج، مثل عدد الخريجين المتمكنين من مجالات تخصصهم، الذين بوسعهم الحصول على عمل. |
Les indicateurs statiques tels que le nombre de diplômés ou le pourcentage d'enfants scolarisés étaient devenus insuffisants pour évaluer ou orienter les politiques. | UN | ولم تعد المؤشرات الساكنة، مثل عدد الخريجين أو النسبة المئوية للأطفال الذين يذهبون إلى المدرسة، كافية لتقييم أو توجيه السياسة العامة. |
34. Le paragraphe 177 du rapport fait état de " l'accroissement du nombre de diplômés " mais n'indique pas quelles sont leurs chances de trouver un emploi. | UN | 34- تتحدث الفقرة 177 من التقرير عن " ازدياد عدد الخريجين " لكنها لا تذكر شيئا عن فرص العمل بالنسبة لهم. |
Accroissement du nombre de diplômés | UN | زيادة عدد الخريجين |
Source : Évolution du nombre de diplômés universitaires, par district et NUTS II : 1998-2004, OCES, Ministère de la science, de la technologie et de l'enseignement supérieur | UN | المصدر: تطور عدد الخريجين على المستوى الجامعي حسب المنطقة وتسمية الوحدات الإقليمية للإحصاء - الثنية: 1998-2004، منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وزارة العلوم والتكنولوجيا والتعليم العالي. |
Pendant la période de 1999 à 2004, 2 329 personnes ont participé aux programmes Accès et 884 étudiants ont obtenu un diplôme; | UN | وخلال الفترة 1999 إلى 2004، بلغ عدد الطلبة المشتركين في برامج " ACCESS " 329 2، وبلغ عدد الخريجين 884. |
23. D'après les chiffres mentionnés dans le rapport (tableaux 6.2, 6.3 et 7.4), les étudiantes sont plus nombreuses que les étudiants à l'université depuis 2004 mais moins nombreuses qu'eux à obtenir un diplôme. | UN | 23- تشير الأرقام المذكورة في التقرير (الجداول رقم 6-2 و6-3 و7-4) إلى أنه في حين أن عدد الطالبات في الجامعات أعلى من عدد الطلاب في عام 2004، إلا أن عدد الخريجات أقل من عدد الخريجين. |
Ces chiffres représentent le pourcentage du nombre total de diplômés dans les domaines d'étude correspondants. | UN | وتمثل هذه الأرقام النسب المئوية لمجموع عدد الخريجين في مجالات الدراسة المختلفة. |