L'augmentation du nombre d'États parties au Protocole reflète la volonté politique de mener cette lutte. | UN | ولاحظ أن الزيادة في عدد الدول الأطراف في البروتوكول تجسّد العزم السياسي على خوض هذا الكفاح. |
Le nombre d'États parties au Protocole additionnel I est de 157, et 150 États sont parties au Protocole additionnel II. | UN | وأصبح عدد الدول الأطراف في البروتوكول الأول 157، أما عدد الدول الأطراف في البروتوكـول الثاني فهو 150. |
Toutefois, à mesure que s'accroît le nombre d'États parties au Protocole facultatif, le Sous-Comité est soumis à une pression croissante d'effectuer des visites sur le terrain. | UN | ومع ذلك، مع تزايد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، تقع اللجنة الفرعية تحت ضغط متزايد للقيام بزيارات ميدانية. |
63. En un an, le nombre des États parties au Protocole II modifié est passé de 58 à 63. | UN | 63- وفي غضون سنة، ارتفع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل من 58 إلى 63 دولة. |
Le nombre des États parties au Protocole additionnel I a atteint 166 et au Protocole additionnel II 162. | UN | وقد وصل عدد الدول الأطراف في البروتوكول الإضافي الأول إلى 166 دولة، في حين أن البروتوكول الإضافي الثاني قد انضمت إليه 162 دولة. |
Dans la mesure où 46 États ont ratifié le Protocole facultatif et où le processus de ratification est bien engagé pour certains des 25 autres États qui l'ont déjà signé, le SPT espère que cette éventualité est à l'examen. | UN | وبوصول عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري إلى 46 دولة وتوقيع 25 دولة أخرى عليه، وإحراز تقدم في عملية التصديق في بعض الحالات، تتوقع اللجنة الفرعية أن تكون هناك خطط لمواجهة هذا الاحتمال. |
Trois États ont ratifié la Convention sur toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ce qui porte à 177 le nombre des États parties à cette convention, et neuf ratifications supplémentaires ont porté à 60 celui des États parties au Protocole facultatif à cette convention. | UN | وزاد عدد الدول التي صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بثلاثة تصديقات فبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 177 دولة، وزادت التصديقات على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بتسعة تصديقات، فبلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول 60 دولة. |
Le nombre d'États parties au Protocole facultatif n'a cessé d'augmenter, passant de 99 en 2009 à 105 en 2014. | UN | وقد تزايد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري باطراد، من 99 دولة في عام 2009 إلى 105 دول في عام 2014. |
Le fait que le nombre d'États parties au Protocole ait augmenté de plus d'un tiers depuis l'an dernier est un signe encourageant. | UN | إن ارتفاع عدد الدول الأطراف في البروتوكول بأكثر من الثلث منذ العام الماضي لهو مؤشر مشجع. |
Le Groupe d'experts a noté que le nombre d'États parties au Protocole II modifié était inchangé, à savoir 100 États. | UN | 11- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول الثاني يبلغ في الوقت الراهن 100 دولة. |
Le Groupe a noté que le nombre d'États parties au Protocole avait augmenté de façon régulière. | UN | 8- ولاحظ الفريق ارتفاعاً مطرداً في عدد الدول الأطراف في البروتوكول. |
Par exemple, il sera indiqué que le nombre d'États parties au Protocole facultatif vient de passer à 112, le Kazakhstan l'ayant ratifié le 30 juin 2009. | UN | فمثلاً، سيشار إلى أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري قد وصل إلى 112 في الآونة الأخيرة، بتصديق كازاخستان عليه يوم 30 حزيران/يونيه 2009. |
3. M. SHEARER (Rapporteur du Comité) rappelle que le nombre d'États parties au Protocole facultatif est passé de 104 à 105. | UN | السيد شيرير (مقرر اللجنة): ذكّر بأن عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري قد انتقل من 104 إلى 105. |
Il note que si le nombre d'États parties au Protocole est en constante augmentation et témoigne de l'importance que la communauté internationale attache à l'atténuation des souffrances causées par les mines, il faut néanmoins redoubler d'efforts pour en assurer l'universalisation. | UN | ولاحظ أنه على الرغم من أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول في تزايد مستمر ويدل على الأهمية التي يوليها المجتمع الدولي لتقليص المعاناة التي تتسبب فيها الألغام، فلا بد مع ذلك من مضاعفة الجهود المبذولة من أجل كفالة جعل البروتوكول عالمياً. |
4. Le Groupe a fait observer que le nombre d'États parties au Protocole avait régulièrement augmenté depuis la première Conférence annuelle, tenue en 1999. | UN | 4- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999. |
Elle salue l'adhésion du Monténégro, qui fait passer le nombre des États parties au Protocole à 98, et invite les États qui ne sont pas encore parties à y adhérer dans les meilleurs délais. | UN | وهو يرحب بانضمام الجبل الأسود الذي يرفع عدد الدول الأطراف في البروتوكول إلى 98 دولة، ويدعو الدول التي لم تنضم إليه بعد إلى أن تفعل في أقرب الآجال. |
Du fait de l'adhésion de Vanuatu au Protocole facultatif le jour même de son dialogue fructueux avec le Comité, le nombre des États parties au Protocole s'élève à 87. Elle espère que cet exemple sera suivi par les États parties qui doivent se présenter devant le Comité à sa prochaine session. | UN | وأشارت إلى أن إعلان فانواتو انضمامها إلى البروتوكول في نفس اليوم الذي أجرت فيه حوارها البنّاء مع اللجنة، رفع عدد الدول الأطراف في البروتوكول إلى 87 دولة؛ وقالت إنها تأمل في أن يكون مَثَلُها قُدوةً للدول الأطراف التي من المقرر أن تَمثُل أمام اللجنة في دورتها القادمة. |
5. Note avec satisfaction que le nombre des États parties au Protocole facultatif, qui est maintenant de cinquante-six, augmente rapidement, et demande instamment aux autres États parties à la Convention d'envisager de signer et de ratifier le Protocole facultatif ou d'y adhérer; | UN | 5 - ترحب بالتزايد السريع في عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، الذي بلغ حاليا ستا وخمسين دولة، وتحث الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية على النظر في أمر التوقيع على البروتوكول الاختياري والتصديق عليه أو الانضمام إليه؛ |
4. Note avec satisfaction que le nombre des États parties au Protocole facultatif, qui est maintenant de quarante-quatre, augmente rapidement, et demande instamment aux autres États parties à la Convention d'envisager de signer et de ratifier le Protocole facultatif ou d'y adhérer; | UN | 4 - ترحب بالتزايد السريع في عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، الذي بلغ حاليا أربعة وأربعين دولة، وتحث الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية على النظر في أمر التوقيع على البروتوكول الاختياري والتصديق عليه أو الانضمام إليه؛ |
Dans la mesure où 46 États ont ratifié le Protocole facultatif et où le processus de ratification est bien engagé pour certains des 25 autres États qui l'ont déjà signé, le SousComité pour la prévention de la torture espère que cette éventualité est à l'examen. | UN | وبوصول عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري إلى 46 دولة وتوقيع 25 دولة أخرى عليه، وإحراز تقدم في عملية التصديق في بعض الحالات، تتوقع اللجنة الفرعية أن تكون هناك خطط لمواجهة هذا الاحتمال. |
Au 11 avril 2014, date de clôture de la onzième session du Comité des droits des personnes handicapées, le nombre des Parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées était de 144 et celui des États parties au Protocole facultatif s'y rapportant de 80. | UN | 1- في 11 نيسان/أبريل 2014، وهو تاريخ اختتام الدورة الحادية عشرة للجنة، كان عدد الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 144 دولة، وكان عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية 80 دولة. |
Le nombre des États parties au premier Protocole facultatif est resté de 104. | UN | ولم يتغير عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري والبالغ 104 دول. |