En 1993, le nombre de syndiqués tournait autour de 7 680 000, soit environ 31 % de la population active. | UN | وفي عام ١٩٩٣، بلغ مجموع اعضاء النقابات العمالية حوالي ٨٦ر٧ مليون عضو يمثلون حوالي ١٣ في المائة من عدد السكان العاملين. |
Toutefois, la population active a connu une augmentation de 38%, passant de 5 947 à 8 181. | UN | بيد أنه ارتفع عدد السكان العاملين بنسبة 38 في المائة: من 947 5 إلى 181 8. |
* D’après les estimations, la population active des Antilles néerlandaises compte 87 765 personnes, dont 45,11 % sont des femmes. | UN | ● يقدر عدد السكان العاملين في جزر اﻷنتيل الهولندية بحوالي ٧٦٥ ٨٧ نسمة، تشكل النساء ٤٥,١١ في المائة منهم. |
Le total de la population active âgée de 15 ans et plus a atteint quelque 10,24 millions de personnes, s'inscrivant ainsi en hausse de 0,5 %, selon la même source. | UN | وحسب المصدر نفسه، بلغ مجموع عدد السكان العاملين الذين لا تقل أعمارهم عن 15 عاماً نحو 10.24 مليون نسمة مسجلاً بذلك ارتفاعاً قدره 0.5 في المائة. |
On a enregistré parallèlement une très nette augmentation de la proportion de la population employée par des petites et moyennes entreprises. | UN | وفي الوقت نفسه، زاد عدد السكان العاملين في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Alors que ces dernières années la tendance de l'emploi avait toujours été à la hausse, la crise qui touche aujourd'hui l'économie et l'emploi a provoqué une quasistagnation du nombre de personnes actives. | UN | وعلى الرغم من أن الاتجاه السائد في السنوات الأخيرة بات تصاعدياً على الدوام، فقد شجعت الأزمة الاقتصادية وأزمة قطاع العمل الراهنتان على حدوث ركود فعلي في ما يتعلق بزيادة عدد السكان العاملين. |
Le tableau ci-dessous présente une comparaison de la représentation des femmes dans la population active du Népal entre 1991 et 2001 : | UN | ويورد الجدول التالي مقارنة بشأن تمثيل النساء بالنسبة إلى عدد السكان العاملين في نيبال: |
Par rapport à l'année précédente, la population active s'était globalement accrue de 2,2 % et l'emploi des femmes avait progressé de 2,1 %. | UN | ومقارنة بالسنة السابقة، ازداد عدد السكان العاملين ككل بنسبة 2.2 في المائة، |
Son développement a été gravement compromis par la destruction de son infrastructure industrielle, l'absence de soutien bilatéral et multilatéral et le fait que près des deux tiers de la population active sont au chômage. | UN | فالتنمية تواجه عقبات خطيرة بسبب تدمير الهياكل اﻷساسية الصناعية، وعدم وجود دعم ثنائــي ومتعــدد اﻷطراف، وتعطل قرابة ثلثي عدد السكان العاملين عن العمل. |
B. Main-d'œuvre 22. la population active de Montserrat compte environ 2 500 personnes, dont près de 50 % de nationaux. | UN | 22 - يبلغ عدد السكان العاملين في مونتسيرات حوالي 500 2 نسمة، منهم حوالي 50 في المائة من مواطني الإقليم. |
Cependant, il a des répercussions profondes, dont les conséquences se feront sentir à long terme, dans les domaines économique et social, puisqu'il décime la population active et entraîne des rapports atypiques de la population non adulte à la population adulte et une augmentation des dépenses de santé. | UN | غير أن لهذا المرض آثار اقتصادية واجتماعية طويلة المدى تشمل تناقص عدد السكان العاملين ومعدلات إعالة في أعمار نموذجية وزيادة التكاليف الصحية. |
la population active constituait 41,0% de la population totale et 54,5% de la catégorie des groupes d'âge supérieur à 15 ans. | UN | بينما شكل عدد السكان العاملين ما نسبته 41 في المائـة من مجموع السكان و54.5 في المائة من السكان الذين تتجاوز أعمارهم 15 سنة. |
Sur ce total, la population active se répartissait comme suit : hommes, âgés de 15 à 64 ans : 1 313 281; femmes, âgées de 15 à 59 ans : 1 219 821. | UN | ومن أصل هذا المجموع، كان عدد السكان العاملين موزعاً كالآتي: ذكور، تتراوح أعمارهم بين 15 و64 عاماً: 281 313 1؛ وإناث تتراوح أعمارهن بين 15 و59 سنة: 821 219 1. |
Sur ce total, la population active se répartissait comme suit : hommes, âgés de 15 à 64 ans : 482 703; femmes, âgées de 15 à 59 ans : 486 817. | UN | وكان عدد السكان العاملين في جمهورية صربسكا موزَّعاً كالآتي: ذكور تتراوح أعمارهم بين 15 و64 عاماً: 703 482؛ وإناث تتراوح أعمارهن بين 15 و59 عاماً: 817 486. |
B. Main-d'œuvre la population active de Montserrat compte environ 2 500 personnes, dont environ 50 % de nationaux. | UN | 35 - يبلغ عدد السكان العاملين في مونتسيرات حوالي 500 2 نسمة، منهم حوالي 50 في المائة من مواطني الإقليم. |
251. D'après le onzième recensement général de la population et du logement réalisé en 1990 par l'Institut national de statistique, de géographie et d'informatique (INEGI), la population active occupée représentait 23 403 413 personnes sur une population totale de 81 249 645 habitants. | UN | ١٥٢- يتبين من اﻹحصاء العام الحادي عشر للسكان واﻹسكان الذي أُجري في العام ٠٩٩١ أن عدد السكان العاملين قد بلغ ٣١٤ ٣٠٤ ٣٢ من مجموع ٥٤٦ ٩٤٢ ١٨ نسمة. |
616. la population active occupée s'est élevée à la date du recensement à 2.320.610 personnes dont 1.785.730 hommes et 534 880 femmes, soit respectivement 76,9% et 23,1%. | UN | 616 - وبلغ عدد السكان العاملين الحاصلين على عمل، في تاريخ التعداد، 610 320 2 أشخاص من بينهم 730 785 1 رجلا و 880 534 امرأة، أي 76.9 و 23.1 في المائة على التوالي. |
Selon la Puissance administrante, la population active de Montserrat est d'environ 2 500 personnes et, selon les estimations, se compose de 40 % de ressortissants nationaux et de 60 % d'étrangers. | UN | 55 - وفقاً للدولة القائمة بالإدارة، يبلغ عدد السكان العاملين في مونتسيرات نحو 500 2 نسمة، يشكلون حوالي 40 في المائة من الرعايا و 60 في المائة من غير الرعايا. |
Selon la Puissance administrante, la population active de Montserrat est d'environ 2 500 personnes et se compose de 40 % de nationaux et de 60 % d'étrangers environ. | UN | 40 - وفقاً للدولة القائمة بالإدارة، يبلغ عدد السكان العاملين في مونتسيرات نحو 500 2 نسمة، يشملون حوالي 40 في المائة من المواطنين و 60 في المائة من غير المواطنين. |
La ventilation par sexe et par catégorie de la population employée dans les établissements agricoles de plus d'un hectare, selon le recensement de l'agriculture 2000 du Ministère, révèle que la plupart des salariés travaillent comme manœuvres. | UN | - ويشير تعداد الزراعة لعام 2000 الذي أجرته وزارة الثروة الحيوانية والزراعة وصيد الأسماك إلى أنه يتضح من عدد السكان العاملين حسب الجنس والفئة في الأراضي الزراعية التي تزيد مساحتها على هكتار أن أغلب العاملين هم من العمال الزراعيين. |
Ainsi, le nombre de personnes actives, 7,6 millions en 2007, a augmenté de 1,5 million (soit 19,7 %) par rapport à 1999. | UN | وفي عام 2007، بلغ عدد السكان العاملين 7.6 ملايين شخص، أي بزيادة تبلغ 1.5 مليون شخص (19.7 في المائة) عن عددهم في عام 1999. |