Le nombre d'entités économiques engagées dans l'éducation des adultes a augmenté au cours des trois dernières années. | UN | وقد ازداد في خلال الثلاث سنوات الأخيرة عدد الكيانات الاقتصادية الضالعة في توفير تعليم غير رسمي للراشدين. |
Le nombre d'entités nationales accréditées pendant la période considérée est en hausse de 100 % par rapport aux deux années précédentes où le processus d'accréditation a fonctionné. | UN | ويشكل عدد الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ التي اعتُمدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير زيادة بنسبة 100 في المائة مقارنة بالسنتين السابقتين من بدء عملية الاعتماد. |
Le nombre d'entités indépendantes a ainsi bondi de 3 à 11. | UN | وبذلك قفز عدد الكيانات المستقلة المعتمدة من 3 إلى 11. |
En outre, il faudrait accroître le nombre des entités tenues de signaler de telles transactions. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي زيادة عدد الكيانات الملزَمة بالإبلاغ عن تلك المعاملات. |
nombre d'organismes utilisant les outils et les méthodologies de l'ONUDI dans le domaine des TIC. | UN | ● عدد الكيانات التي تستخدم أدوات اليونيدو ومنهجياتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
nombre d'entités désignées/candidates de Parties non visées à l'annexe I | UN | عدد الكيانات المعيّنة/المرشحة التابعة لأطراف غير مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Le nombre d'entités où les promotions de femmes ont représenté entre 40 et 49 % de l'ensemble des promotions est par contre passé de 9 à 3 par rapport à la période précédente. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فقد نقص في الفترة السابقة المشمولة بالتقرير عدد الكيانات التي تراوحت فيها نسبة ترقية النساء من 40 إلى 49 في المائة من 9 إلى 3 كيانات. |
Dans cette perspective, le taux de fragmentation mesure le nombre d'entités non importantes par rapport au nombre total d'entités. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن نسبة التجزؤ تقيس عدد الكيانات غير المهمة مقارنة بالعدد الإجمالي للكيانات. |
iii) Augmentation du nombre d'entités parvenant à un équilibrage des effectifs entre les sexes; | UN | ' 3` زيادة عدد الكيانات التي توصلت إلى تحقيق التوازن بين الجنسين |
En 2004, le nombre d'entités participantes est passé à 21, avec une couverture de 12 646 agents du secteur de la santé. | UN | وفي عام 2004، ارتفع عدد الكيانات المشاركة إلى 21، وتحققت تغطية 646 12 من موظفي قطاع الصحة. |
nombre d'entités opérationnelles désignées par secteur Secteur Validation | UN | عدد الكيانات التشغيلية المعينة لكل نطاق قطاعي |
nombre d'entités opérationnelles désignées par secteur Validation | UN | عدد الكيانات التشغيلية المعينة لكل نطاق قطاعي |
nombre d'entités dotées d'un système de suivi de l'évaluation incluant l'état de la mise en œuvre des évaluations et les réponses de l'administration | UN | عدد الكيانات التي لديها نظام لتتبع التقييمات يشمل حالة تنفيذ التقييمات وردود الإدارة عليها |
nombre d'entités politiques participant au scrutin | UN | عدد الكيانات السياسية المشاركة في الانتخابات |
Le nombre d'entités concernées par l'application du projet de loi a été augmenté. | UN | وتمت زيادة عدد الكيانات المشتركة في إنفاذ مشروع القانون. |
Cette tendance pourrait s'expliquer par le fait que le nombre d'entités qui ont participé aux deux cycles de présentation des rapports n'était pas identique. | UN | ويمكن أن يعزى هذا الاتجاه إلى الفرق بين عدد الكيانات التي شاركت في جولتي الإبلاغ. |
Dans l'affirmative, il souhaiterait connaître le nombre des entités de ce type qui sont agréées en Malaisie. | UN | وإذا كانت الإجابة على السؤال السابق بنعم، يرجى ذكر عدد الكيانات التي مُنحت رخصا في ماليزيا. |
ii) Augmentation du nombre des entités du secteur public et de la société civile qui conçoivent et mettent en œuvre des politiques et des mesures en faveur du développement avec l'assistance de la CESAO | UN | ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تضع وتنفّذ السياسات والتدابير الإنمائية بمساعدة من الإسكوا |
Ce qui est clair dès à présent, c’est l’augmentation en nombre des entités et organisations qui participent au système des coordonnateurs résidents; la plupart disposent de leurs ressources financières et techniques propres. | UN | ويبدو أن عدد الكيانات والمنظمات المشاركة في نظام المنسقين المقيمين يتزايد، وأن معظم هذه الكيانات والمنظمات بها موارد مالية وتقنية خاصة بها. |
Mesure des résultats : nombre d'organismes donateurs fournissant une assistance | UN | مقاييس الأداء: عدد الكيانات المانحة التي تقم المساعدة |
Si ces désignations sont confirmées, le nombre total des entités opérationnelles désignées à des fins de validation de projets sera porté à 34 et celui des entités accréditées à des fins de vérification et de certification de réduction des émissions à 34. | UN | وإذا أُكدت هذه التعيينات، فسيصل إجمالي عدد الكيانات التشغيلية المعتمدة لأغراض تصديق المشاريع إلى 34 كياناً وعدد الكيانات المعتمدة لأغراض للتحقق وإصدار شهادات خفض الانبعاثات إلى 34 كياناً. |
Les possibilités qui s'offrent dans ce domaine sont de mieux en mieux connues, comme en témoigne, notamment, le nombre croissant d'entités candidates de pays en développement, qui représentent désormais environ un quart du total. | UN | وقد تزايد الوعي بالفرص المتاحة في هذا المجال من مجالات العمل. ويتجلى هذا الأمر في جملة أمور منها عدد الكيانات المترشحة من البلدان النامية، الذي يناهز الآن ربع إجمالي الكيانات. |