Le nombre de centres fournissant des services liés à la procréation aux adolescents est passé de 6 à 37. | UN | وتمت زيادة عدد المراكز التي تقدم الخدمات الإنجابية للمراهقات من 6 مراكز إلى 37 مركزاً. |
Le nombre de centres collectifs a ainsi baissé de 86 % depuis que leur fermeture planifiée a été lancée. | UN | وانخفض عدد المراكز الجماعية بنسبة 86 في المائة منذ بداية الموعد المحدد لإغلاقها. |
- Augmenter le nombre de centres de santé, et notamment celui des centres mobiles; | UN | :: زيادة عدد المراكز الصحية، وخاصة المراكز الصحية المتنقلة؛ |
Le nombre des centres de soins assurant la pose de dispositifs intra-utérins est passé de 77 au milieu de 1998 à 90 au milieu de 1999. | UN | وازداد عدد المراكز الصحية التي تصرف الأجهزة الرحمية من 77 في منتصف عام 1998 إلى 90 في منتصف عام 1999. |
:: Permanence de l'assistance offerte aux victimes de violences dans les postes de police et augmentation du nombre des postes participant à ce programme; | UN | □ موالاة تقديم الرعاية لضحايا العنف في مراكز الشرطة بزيادة عدد المراكز المشاركة في البرنامج؛ |
Elle a également noté avec satisfaction l'augmentation du budget de la santé et du nombre de centres médicaux. | UN | ولاحظت بارتياح الزيادة في ميزانية الصحة وفي عدد المراكز الطبية. |
nombre de centres de médecine générale relevant du Ministère de la santé | UN | عدد المراكز الصحية الشاملة في وزارة الصحة |
nombre de centres de soins primaires relevant du Ministère de la santé | UN | عدد المراكز الصحية الأولية في وزارة الصحة |
nombre de centres de santé spécialisés relevant du Ministère de la santé | UN | عدد المراكز الصحية الفرعية في وزارة الصحة |
Depuis 1997, le nombre de centres a augmenté de 18,15 %. | UN | وقد زاد عدد المراكز بنسبة 18.15 في المائة منذ سنة 1997 حتى بلغ 915. |
nombre de centres collectifs n'ayant plus besoin d'aliments frais. | UN | :: عدد المراكز الجماعية التي لم تعد تحتاج إلى أغذية طازجة. |
Il était prévu de faire passer à 19 le nombre de centres médicaux proposant de telles consultations d'ici à la fin de l'année dernière. | UN | وكانت هناك خطط لزيادة عدد المراكز الصحية التي تقدم تلك الاستشارات إلى 19 مركزا بحلول نهاية العام الماضي. |
Le nombre de centres communaux de santé a connu une évolution analogue (de 305 à 306 CCS). | UN | أما عدد المراكز الصحية المجتمعية فقد تعرض لزيادة مماثلة، حيث ارتفع من 305 إلى 306. |
Veuillez fournir des données illustrant le nombre de centres et le caractère vraiment approprié des subventions accordées aux centres pour répondre aux besoins des femmes en matière de santé. | UN | يرجى تقديم بيانات توضح عدد المراكز ومدى كفاية الإعانات المقدمة لتلبية الاحتياجات الصحية للمرأة. |
:: Augmentation du nombre de centres de santé offrant des services essentiels liés aux soins obstétriques d'urgence; | UN | :: زيادة عدد المراكز الصحية التي توفر خدمات الرعاية الأساسية في حالات الولادة الطارئة |
Il est en outre préoccupé par l'écart entre les zones rurales et urbaines en ce qui concerne le nombre de centres de santé. | UN | كما أن اللجنة قلقة إزاء التباين في عدد المراكز الصحية وبين المناطق الريفية والمناطق الحضرية. |
nombre de centres adoptant de nouvelles technologies. | UN | ● عدد المراكز التي تستخدم تكنولوجيات جديدة. |
Le nombre des centres de soins assurant la pose de dispositifs intra-utérins est passé de 74 au milieu de 1997 à 77 au milieu de 1998. | UN | وازداد عدد المراكز الصحية التي تصرف اﻷجهزة الرحمية من ٧٤ في منتصف عام ١٩٩٧ إلى ٧٧ في منتصف عام ١٩٩٨. |
2. Si le nombre des candidats qui ont obtenu la majorité est supérieur au nombre des postes à pourvoir, les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages sont élus. | UN | 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أكثر من عدد المراكز المطلوب شغلها، أُنتخب من يحصل من المرشحين على أكبر عدد من الأصوات. |
Cependant, à cause de l'insécurité qui règne et du manque de terrains pour construire les centres, leur nombre a dû être ramené à 70. | UN | ومع ذلك، فبسبب المخاوف الأمنية وانعدام فرص الحصول على الأراضي لبناء المراكز، تعين خفض عدد المراكز إلى 70 مركزا. |
Le nombre élevé de patrouilles tient à la nouvelle conception des opérations de la Force, en application de laquelle le nombre de positions fixes a été réduit et le nombre de postes avancés et de patrouilles mobiles augmenté | UN | تعزى زيادة العدد إلى مفهوم البعثة الجديد للعمليات، حيث انخفض عدد المراكز الثابتة وازداد عدد المخافر الأمامية والدوريات السيارة. |