ويكيبيديا

    "عدد المشتركين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre de participants
        
    • nombre d'abonnés
        
    • 'effectif des participants
        
    • le nombre des participants
        
    • des effectifs
        
    • nombre de cotisants
        
    • du nombre des participants
        
    • nombre des abonnés
        
    • nombre total de participants
        
    • d'augmentation
        
    • de personnes
        
    • nombre d'abonnements
        
    Les figures I et II du rapport montrent la progression du nombre de participants actifs et de prestations servies observée depuis 1995. UN ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995.
    Les figures I et II du rapport montrent la progression du nombre de participants actifs et de prestations servies observée depuis 1995. UN ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995.
    En raison du nombre croissant de demandes, le nombre de participants a été porté à 41. UN ونظرا لزيادة عدد الطلبات، زاد أيضا عدد المشتركين الى ٤١ مشتركا.
    n.d. nombre d'abonnés au téléphone portable pour 100 habitants UN عدد المشتركين في شبكات الهاتف الخلوي لكل 100 نسمة
    4,5/7,0/4 et 0,5 % de croissance de l'effectif des participants sur 10 ans UN 4.5/7/4 بافتراض ازدياد عدد المشتركين خلال 10 سنوات بنسبة 0.5 في المائة
    Cet élargissement des fonctions du bureau de Genève a eu pour effet de faire passer le nombre des participants dont il a la charge de 8 007 en 1999 à quelque 23 347. UN وقد زاد هذا من عدد المشتركين الذين يقوم المكتب بتغطيتهم من 007 8 مشتركين في عام 1999 إلى نحو 347 23 مشتركا.
    B. Hypothèse concernant la croissance des effectifs UN باء - الافتراضات المتصلة بازدياد عدد المشتركين
    En ce qui concerne l'accroissement du nombre de participants, deux jeux d'hypothèses ont été retenus. UN واستخدمت فضلا عن ذلك مجموعتان من الزيادات الافتراضية في عدد المشتركين.
    Entre les deux évaluations, le nombre de participants retraités et bénéficiaires a augmenté de 6,5 % et le montant moyen des prestations périodiques a augmenté de 6,0 % en dollars des États-Unis. UN وازداد عدد المشتركين المتقاعدين والمستفيدين بنسبة 6.5 في المائة، وازداد متوسط الاستحقاقات الدورية بنسبة 6.0 في المائة مقدَّرة بدولارات الولايات المتحدة خلال الفترة الممتدة بين التقييمين.
    Les figures I et II du rapport du Comité mixte illustrent l'évolution du nombre de participants actifs et du nombre de prestations périodiques servies depuis 1997. UN ويبين الشكلان الأول والثاني في تقرير مجلس المعاشات التقاعدية النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة دوريا منذ عام 1997.
    Entre le 31 décembre 2009 et le 31 décembre 2011, le nombre de participants en activité a augmenté de 2,7 %, tandis que la rémunération moyenne considérée aux fins de la pension de l'ensemble des fonctionnaires a augmenté de 4,9 %. UN ازداد عدد المشتركين العاملين في وقت التقييم الذي أجري عام 2009 بنسبة 2.7 في المائة، وازداد معدل الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لجميع الموظفين بنسبة 4.9 في المائة بالمقارنة مع تقييم عام 2009.
    Entre les deux évaluations, le nombre de participants retraités et de bénéficiaires a augmenté de 5,7 %, tandis que les prestations périodiques moyennes ont augmenté de 8,6 % en dollars des États-Unis. UN وازداد عدد المشتركين المتقاعدين والمستفيدين بنسبة 5.7 في المائة، وازداد متوسط الاستحقاقات الدورية بنسبة 8.6 في المائة مقدَّرة بدولارات الولايات المتحدة خلال الفترة الممتدة بين التقييمين.
    Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies : nombre de participants par organisation affiliée au 31 décembre 2010 UN الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة: عدد المشتركين حسب المنظمات الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر 2010
    nombre de participants au cours de la période à l'examen : UN عدد المشتركين خلال الفترة قيد الاستعراض 506 2
    Il convient que le nombre de sièges soit plus proportionnel au nombre de participants que compte chaque organisation. UN وينبغي أن يكون عدد المقاعد أكثر تناسبا مع عدد المشتركين من كل منظمة.
    Le nombre de vidéos téléchargées a dépassé 1,3 million et le nombre d'abonnés est passé à 5 000. UN وتجاوز عدد مشاهدة الملفات المرئية 1،3 مليون، فيما زاد عدد المشتركين ليصبح أكثر من 000 5 مشترك.
    nombre d'abonnés au téléphone cellulaire pour 100 habitants (individus âgés de 16 ans ou plus) UN عدد المشتركين في خدمات الهاتف الخلوي في كل 100 نسمة، الفئة العمرية 16 سنة فأكثر
    4,5/8/4 et 0,5 % de croissance de l'effectif des participants sur 10 ans UN 4.5/8/4 بافتراض ازدياد عدد المشتركين خلال 10 سنوات بنسبة 0.5 في المائة
    3,5/5/3 et 0,5 % de croissance de l'effectif des participants sur 10 ans UN 3.5/5/3 بافتراض ازدياد عدد المشتركين خلال 10 سنوات بنسبة 0.5 في المائة
    On prête maintenant davantage attention au recrutement afin d'accroître le nombre des participants. UN ويجري النظر حالياً في التركيز على التوظيف لزيادة عدد المشتركين.
    Toutefois, s'agissant de l'évolution future, on a utilisé diverses combinaisons de trois séries d'hypothèses économiques et de trois séries d'hypothèses concernant la croissance des effectifs. UN وفي تحديد تطورات المستقبل، استخدمت ثلاث مجموعات من الافتراضات الاقتصادية وثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بازدياد عدد المشتركين تم ضم بعضها إلى بعض بأشكال مختلفة.
    Amélioration du taux applicable aux fonctionnaires ayant des charges de famille, en particulier en s'efforçant d'accroître le nombre de cotisants; UN :: تحسين معدل بدل الإعالة، أساساً من خلال تكثيف الجهود الرامية إلى زيادة عدد المشتركين
    En ce qui concerne l'accroissement du nombre des participants, quatre séries d'hypothèses ont été retenues. UN واستخدمت فضلا عن ذلك أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Doubler le nombre des abonnés à des postes de téléphone fixes et mobiles entre 2006 et 2015 et accroître le nombre des ordinateurs personnels et des abonnés à Internet d'au moins 15 % par an. UN ومضاعفة عدد المشتركين في خدمات الخطوط الهاتفية الثابتة والهواتف المحمولة بين عام 2006 و 2015، وزيادة عدد مستعملي الحواسيب الشخصية والمشتركين في شبكة الإنترنت بمعدل سنوي أدناه 15 في المائة
    Le nombre total de participants à ce programme est passé de 1 704 en 2006 à 2 528 en 2007 et 3 225 en 2008. UN وزاد عدد المشتركين من 704 1 في عام 2006 إلى 528 2 في عام 2007 وإلى 225 3 في عام 2008.
    3,5/7,5/3,0 et 0,5 % d'augmentation du nombre de participants sur 10 ans UN 3.5/7.5/3 مع افتراض ازدياد عدد المشتركين خلال 10 سنوات بنسبة 0.5 في المائة
    Il est à noter que le nombre de personnes affiliées à ce régime est passé de 11,4 à 20,2 millions entre 2002 et 2006. UN ومن الجدير بالذكر أن عدد المشتركين في النظام المدعوم ارتفع من 11.4 مليون نسمة سنة 2002 إلى 20.2 مليون نسمة سنة 2006.
    23.36 Les indicateurs de succès seront le nombre d'abonnements souscrits, les chiffres de vente des publications et le nombre de visiteurs sur le site Web des publications des Nations Unies. UN 23-36 ستشمل مؤشرات الإنجاز زيادة عدد المشتركين في منشورات الأمم المتحدة وزيادة عدد المنشورات المباعة، وزيادة عدد زوار موقع منشورات الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد