ويكيبيديا

    "عدد المنتجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre de produits
        
    • du nombre des produits
        
    • nombre important de produits
        
    nombre de produits concernant le Grand Mogadiscio fournis à l'AMISOM UN عدد المنتجات المختلفة لمقديشو الكبرى التي جرى تقديمها إلى البعثة
    ii) Le nombre de produits et le niveau des marges tarifaires préférentielles parmi les membres de l'Accord de Bangkok. UN ' 2` عدد المنتجات ومستوى الهوامش التعرفية التفضيلية المتفق عليها فيما بين أعضاء اتفاق بانغكوك
    ii) nombre de produits statistiques consultables sur Internet. UN ' 2` عدد المنتجات الإحصائية التي جرى إتاحتها على شبكة الانترنت
    Au cours des cinq dernières années, le nombre de produits microbicides testés a considérablement augmenté, mais les essais pratiques de microbicides intravaginaux ont été quelque peu décevants. UN وفي السنوات الخمس الماضية، طرأت زيادة كبيرة على عدد المنتجات المبيدة للجراثيم، التي يجري اختبارها.
    Deux délégations se sont inquiétées de la réduction du nombre des produits et craignaient que les «principaux marchés» ne soient privilégiés au détriment des marchés plus modestes. UN ٨٥ - وأعرب وفدان عن قلقهما لتخفيض عدد المنتجات وﻷن التركيز على " اﻷسواق الرئيسية " سيكون على حساب اﻷسواق اﻷصغر حجما.
    Le PNUE et le Programme international sur la sécurité des substances chimiques ne sont pas en mesure quant à eux de formuler des observations de ce type sur la réglementation des substances chimiques étant donné le nombre important de produits qui contiennent ces substances et leurs multiples applications. UN غير أنه يتسنى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية إبدء تعليقات مماثلة على الإجراءات التنظيمية المتصلة بالمواد الكيميائية بسبب ضخامة عدد المنتجات التي تدخل فيها هذه المواد الكيميائية وتعدد تطبيقاتها.
    Les pays en développement demandent que le nombre de produits sensibles pour les pays développés soit très limité. UN وتطالب البلدان النامية بأن يكون عدد المنتجات التي تعتبرها البلدان المتقدمة النمو حساسة محدوداً جداً.
    À chaque nouvelle édition de la Liste, le nombre de produits et de gouvernements concernés augmente. UN ومع كل طبعة جديدة من طبعات القائمة الموحدة، كانت هناك زيادة في عدد المنتجات المدرجة، وكذلك في عدد الحكومات المبلغة.
    Le Japon avait limité le nombre de produits contingentés et relevé chaque année le niveau des plafonds. UN وفيما يتعلق بالسقوف، حددت اليابان عدد المنتجات التي تخضع لنظام الحصص وزادت مستوى هذه السقوف على أساس سنوي.
    Même des coûts de recherche faibles peuvent dissuader les consommateurs de prospecter le marché si des recherches doivent être faites pour un grand nombre de produits. UN وحتى التكاليف البسيطة للبحث قد تثني المستهلكين عن مقارنة العروض عندما يكون عدد المنتجات موضع البحث كبيراً.
    Le nombre de produits fondés sur la communication et le savoir qui ont été diffusés en matière de synergies et sources de financement. UN عدد المنتجات القائمة على الإبلاغ والمعرفة بعوامل التآزر والتمويل التي تم توزيعها.
    Le nombre de produits et d'activités fondés sur la communication et le savoir qui ont été élaborés en matière de synergies et sources de financement. UN عدد المنتجات والأنشطة القائمة على الإبلاغ والمعرفة التي يتم القيام بها على أساس التآزر والتمويل.
    nombre de produits diffusés qui sont fondés sur la communication et les connaissances en matière de synergies et de financement UN عدد المنتجات القائمة على الاتصالات والمعارف المتعلقة بأوجه التآزر التي تم نشرها
    Les deux questions en suspens concernent le nombre de produits sensibles et ceux qui seraient totalement exemptés. UN والقضيتان اللتان لم تتم تسويتهما بعد هما عدد المنتجات الحساسة وتلك التي سوف تعفى بالكامل من أي تخفيضات.
    Une réduction équilibrée du nombre de produits de consommation pris en compte dans le Programme de comparaison internationale irait dans ce sens. UN ويمكن أن يفيد في تحقيق ذلك القيام بشكل متوازن بتخفيض عدد المنتجات الاستهلاكية لبرنامج المقارنات الدولية.
    Le nombre de produits visés ainsi que les conditions à remplir restent encore à déterminer. UN ويبقى تحديد عدد المنتجات المؤهلة، وكذلك الشروط التي ينبغي إرفاقها.
    Le nombre de produits sensibles et le traitement qui leur serait réservé doivent encore être déterminés. UN ولم يحدد بعد عدد المنتجات الحساسة وكيفية معاملتها.
    13. À chaque nouvelle édition de la Liste consolidée, le nombre de produits et de gouvernements concernés augmente. UN ١٣ - مع كل إصدار جديد للقائمة الموحدة يتزايد عدد المنتجات المدرجة فيها وعدد الحكومات المبلغة بها.
    D'autre part, le PNUE et le Programme international sur la sécurité des substances chimiques ne peuvent pas présenter ainsi des observations sur les mesures réglementaires relatives aux substances chimiques agricoles et industrielles étant donné le grand nombre de produits incluant ces substances et leurs multiples applications. UN ومن ناحية أخرى، لا يتسنى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية إبداء تعليقات مماثلة على الإجراءات التنظيمية المتصلة بالمواد الكيميائية الزراعية والصناعية بسبب ضخامة عدد المنتجات التي تدخل فيها هذه المواد الكيميائية وتعدد استخدامات هذه المنتجات.
    L'expérience montre que les programmes d'éco-étiquetage produisent des résultats variables, qu'il s'agisse du nombre de produits utilisant une étiquette écologique ou de leur part de marché. UN وتُظهر التجربة تباين نجاح برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية من حيث عدد المنتجات التي تستخدم العلامات اﻹيكولوجية وحصص السوق من المنتجات ذات العلامات اﻹيكولوجية.
    85. Deux délégations se sont inquiétées de la réduction du nombre des produits et craignaient que les " principaux marchés " ne soient privilégiés au détriment des marchés plus modestes. UN ٨٥ - وأعرب وفدان عن قلقهما لتخفيض عدد المنتجات وﻷن التركيز على " اﻷسواق الرئيسية " سيكون على حساب اﻷسواق اﻷصغر حجما.
    Le PNUE et le Programme international sur la sécurité des substances chimiques ne sont pas en mesure quant à eux de formuler des observations de ce type sur la réglementation des substances chimiques étant donné le nombre important de produits qui contiennent ces substances et leurs multiples applications. UN غير أنه لا يتسنى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية إبداء تعليقات مماثلة بخصوص الإجراءات التنظيمية المتصلة بالمواد الكيميائية بسبب ضخامة عدد المنتجات التي تدخل فيها المواد الكيميائية وتعدد تطبيقاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد