Le nombre de naissances vivantes était le plus bas des 50 dernières années. | UN | وكان عدد المواليد الأحياء هذا أقل عدد في السنوات الخمسين الماضية. |
nombre de naissances vivantes par 1 000 personnes d'âge moyen Taux de naissances brut | UN | عدد المواليد الأحياء لكل 000 1 نسمة من السكان في منتصف السنة |
220. Entre 2002 et 2009, le nombre de naissances vivantes a progressivement augmenté, leur taux a oscillant entre 9,3 en 2002 et 11,0 en 2009. | UN | 220- وارتفع عدد المواليد الأحياء تدريجياً بين عامي 2002 و2009. وتأرجح المعدل بين 9.3 في عام 2002 و11.0 في عام 2009. |
En 1996, la proportion de ces avortements représentait 26,8 % du nombre des naissances vivantes. | UN | وفي عام 1996 وصل عدد هذه الحالات إلى نسبة 26.8 في المائة من عدد المواليد الأحياء. |
Depuis lors, le nombre des naissances vivantes a augmenté. | UN | ومنذ ذلك الحين حدثت زيادات في عدد المواليد الأحياء. |
nombre d'enfants nés vivants | UN | عدد المواليد الأحياء |
Tableau 10.7 nombre de naissances vivantes, par groupe d'âge de la mère (1993-1997) | UN | الجدول 10-7: عدد المواليد الأحياء حسب عمر الأم، 1993-1997 |
Au Monténégro, le nombre de naissances vivantes par femme est à la baisse. | UN | 901 - ويتناقص في الجبل الأسود عدد المواليد الأحياء لكل امرأة. |
1. Le nombre de naissances vivantes de garçons par rapport au nombre de filles a comme valeur 1,037. | UN | 1- عدد المواليد الأحياء من الذكور بالمقارنة بعدد الفتيات محسوباً كقيمة 1.037. |
Le nombre de naissances vivantes par femme de moins de 20 ans qui est également un indicateur important est tombé de 708 en 1990 à 413 en 1995 et à 173 en 2002. | UN | ومن الأمور الدالة أيضا عدد المواليد الأحياء لأمهات يقل أعمارهن عن 20 سنة. فقد هبط من 708 في عام 1990 إلى 413 في عام 1995 وإلى 173 في عام 2002. |
Le nombre de naissances vivantes a diminué et le nombre de nourrissons décédés entre la naissance et l'âge de six jours a augmenté par rapport à la situation en 2000. | UN | وتناقص عدد المواليد الأحياء وزاد عدد المواليد الذين توفوا بين الولادة وستة أيام بعد الولادة بالمقارنة مع ما كان عليه عام 2000. |
Le nombre de naissances vivantes a augmenté de 4,5 % entre 1999 et 2000, mais il a diminué à nouveau de 2,7 % en 2000. | UN | وارتفع عدد المواليد الأحياء بنسبة 4.5 في المائة بين عامي 1999 و2000 ثم انخفض بعد ذلك مرة أخرى بنسبة 2.7 في المائة عام 2000. |
nombre de naissances vivantes | UN | عدد المواليد الأحياء |
nombre de naissances vivantes | UN | عدد المواليد الأحياء |
nombre de naissances vivantes | UN | عدد المواليد الأحياء |
Comparé à celui de 1993, le nombre des naissances vivantes marque une diminution de 16,6 %. | UN | وبالمقارنة مع مؤشرات 1993، فإن عدد المواليد الأحياء قد انخفض بنسبة 16.6 في المائة. |
En 2002, la proportion de ces avortements représentait 23,9 % du nombre des naissances vivantes. | UN | وفي عام 2002، بلغت نسبة الإجهاض المستحث 23.9 في المائة من عدد المواليد الأحياء. |
Les avortements provoqués ont également baissé en termes relatifs. En 2005, le nombre des avortements représentait 23,6 pour cent du nombre des naissances vivantes. | UN | وحدث كذلك انخفاض نسبي في عدد حالات الإجهاض المستحث، ففي عام 2005 بلغت حصتها 23.6 في المائة من عدد المواليد الأحياء. |
4. Au cours de l'année 2006, 105 800 enfants sont nés vivants en République tchèque, soit 3 600 de plus que l'année précédente et le chiffre le plus élevé depuis 1995, année où le nombre d'enfants nés vivants était passé pour la première fois au-dessous du seuil des 100 000. | UN | 4- وخـلال عـام 2006، بلـغ عـدد المواليـد الأحيـاء فـي الجمهورية التشيكية 800 105 مولود، أي بزيادة 600 3 مولود مقارنة بالعام الذي سبقه، وهي أكبر زيادة تسجل منذ عام 1995، وهو العام الذي انخفـض فيه عدد المواليد الأحياء لأول مرة إلى أقل من مائة ألف مولود. |
nombre annuel de naissances (femmes de 15 à 19 ans). | UN | عدد المواليد الأحياء للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة. |