ويكيبيديا

    "عدد النقاط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le nombre de points
        
    • nombre de pôles
        
    • du nombre de points
        
    • nombre de points de
        
    Donc en comptant le nombre de points sur la fenêtre de réflexion, tu peux ajouter la déclinaison pour chaque position. Open Subtitles إذاًن لو قمتِ بإحصاء عدد النقاط في إنعكاس الشمس يمكنك إضافة معامل السماء لاية مكان تريديه
    Il a aussi été décidé de réduire le nombre de points pour le transfert de l'opium après sa récolte. UN كما تقرر أيضا خفض عدد النقاط المعنية لنقل اﻷفيون بعد جمعه.
    Les cotisations sont plafonnées à quatre fois le salaire de base, de sorte que le nombre de points acquis chaque mois ne peut être supérieur à quatre. UN ويبلغ الحدّ الأقصى للاشتراكات أربع مرات الراتب الأساسي بحيث لا يمكن أن يتجاوز عدد النقاط المحصّلة شهرياً 4 نقاط.
    En 2001, le nombre de pôles commerciaux opérationnels a considérablement augmenté, en particulier en Afrique subsaharienne. UN وأثناء عام 2001 زاد عدد النقاط التجارية العاملة زيادة كبيرة، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    L'augmentation du nombre de pôles était une bonne chose, à condition que leurs objectifs soient atteints. UN وذُكر أن زيادة عدد النقاط التجارية هي تطور إيجابي بشرط أن تتحقق أهداف هذه النقاط التجارية.
    Le montant des pensions dépend du nombre de points de pension gagnés par l'employé au cours de son temps d'emploi et pendant lequel il a versé des contributions. UN ويتوقف مبلغ المعاش التقاعدي الذي يدفع للمستفيد على عدد النقاط التقاعدية التي كسبها أثناء فترة عمله التي كان يدفع أثناءها اشتراكات لصندوق المعاشات التقاعدية الوطني.
    nombre de points de pourcentage requis pour l'approbation : 70 UN عدد النقاط المطلوبة من أجل الموافقة على المشروع: 70 نقطة
    À la fin de l'année, une gratification financière ou non financière est décernée aux employés selon le nombre de points obtenus. UN وفي نهاية العام، يُمنح الموظفون مكافأة نقدية أو غير نقدية بحسب عدد النقاط المحرزة.
    le nombre de points acquis est identique car les périodes supplémentaires prises en compte pour l'ouverture des droits à une pension d'invalidité sont calculées de la même façon que dans le cas d'une pension de réversion. UN وهكذا لا يتغيّر عدد النقاط الشخصية، لأن الفترات الإضافية لاكتساب الحق في معاش العجز تُحسب على طريقة حسابها بصدد اكتساب الحق في معاش الباقين على قيد الحياة بعد وفاة الشخص المؤمَّن.
    Si l’on veut qu’elle offre un cadre de discussion propre à donner un élan politique au développement durable et à définir des orientations stratégiques à long terme, il faut limiter le nombre de points inscrits à l’ordre du jour de ses sessions pour mieux recentrer son action. UN وإذا ما أردنا أن تكون هذه اللجنة اطار مناقشة قادر على إعطاء التنمية المستدامة دفعا سياسيا وعلى تحديد الاتجاهات الاستراتيجية في اﻷجل الطويل، فإنه ينبغي الحد من عدد النقاط المدرجة في جدول أعمال دورتها لتتمكن من تركيز عملها.
    Il a également noté que le processus dépendait des États Membres qui se prêtaient à la redistribution de points et que le nombre de points ainsi distribués avait diminué ces dernières années. UN ولاحظت أيضا أن العملية تعتمد على قيام الدول اﻷعضاء بإتاحة نقاط للتوزيع وأن عدد النقاط الموزعة بهذا الشكل قد انخفض في السنوات اﻷخيرة.
    Il a également noté que le processus dépendait des États Membres qui se prêtaient à la redistribution de points et que le nombre de points ainsi distribués avait diminué ces dernières années. UN ولاحظت أيضا أن العملية تعتمد على قيام الدول اﻷعضاء بإتاحة نقاط للتوزيع وأن عدد النقاط الموزعة بهذا الشكل قد انخفض في السنوات اﻷخيرة.
    Les concepteurs du plan devraient s'efforcer de limiter le nombre de points composant le plan à, par exemple, 20 au maximum, de façon à garantir que les séries de mesures sont clairement hiérarchisées. UN وينبغي أن يسعى واضعو خطة العمل إلى الحد من عدد النقاط المتعلقة بإجراءات بحيث لا تتجاوز عشرين إجراءً، على سبيل المثال، وذلك لضمان أن تحدد الخطة بشكل واضح مجموعة من الإجراءات ذات الأولوية.
    67. Le 15 mai, le GIP et l'IFOR ont introduit de nouvelles mesures de contrôle visant à mieux garantir la liberté de circulation en réduisant le nombre de points de contrôle fixes et en encourageant l'utilisation de meilleures techniques policières. UN ٧٦ - وأجرت قوة عمل الشرطة الدولية وقوة تثبيت الاستقرار في ١٥ أيار/ مايو مراجعة في سياسة نقاط التفتيش بتقليل عدد النقاط الثابتة مع تشجيع استخدام أساليب شرطة أفضل.
    Le tableau A présente le nombre de < < points de mesure de pays > > disponibles dans la base de données de la Division de statistique, par pays et par indicateur, depuis 1990. UN 15 - ويوضح الجدول ألف عدد " النقاط المرجعية للبيانات القطرية " المتوافرة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، مصنفة بحسب البلد والمؤشر منذ عام 1990.
    L'augmentation du nombre de pôles commerciaux, qui est passé de 160 à 170 pendant la période considérée, auxquels s'ajoutent de nouvelles demandes émanant de pays développés; UN :: الزيادة في عدد النقاط التجارية من 160 نقطة تجارية إلى 170 نقطة تجارية خلال الفترة قيد الاستعراض، بالإضافة إلى عدد من طلبات الاشتراك الجديدة المقدمة من بلدان متقدمة النمو.
    Le volume d'informations commerciales disponibles sur le GTPNet a augmenté en même temps que le nombre de pôles opérationnels. UN ومع تزايد عدد النقاط التجارية العاملة، تزايد أيضا حجم المعلومات المتعلقة بالأعمال التجارية المتاحة عبر الشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    Vu l'augmentation rapide du nombre de pôles commerciaux dans un éventail toujours plus large de pays, il faudra poursuivre les efforts de décentralisation et faire davantage appel à des partenaires locaux, comme des organismes régionaux. UN ونظراً إلى سرعة تزايد عدد النقاط التجارية وانتشارها الجغرافي، فإن من الضروري أن يستمر البرنامج في اتجاه اللامركزية وزيادة الاعتماد على شركاء محليين مثل المحافل اﻹقليمية.
    La création de la Fédération mondiale des pôles commerciaux, dans laquelle les pôles commerciaux africains pouvaient jouer un rôle actif, était une bonne chose, mais le faible nombre de pôles commerciaux opérationnels en Afrique ne laissait pas d'être préoccupant. UN ورحب بإنشاء الاتحاد العالمي للنقاط التجارية، الذي يمكن في إطاره أن تلعب النقاط التجارية الأفريقية دوراً نشطاً، لكن ضآلة عدد النقاط التجارية العاملة في أفريقيا يبعث على القلق.
    Pour ce qui est de la prise de décisions, chaque région dispose d'un minimum de sièges au Comité directeur, quel que soit le nombre de pôles commerciaux qu'elle accueille ou qui doivent y être créés. UN وفيما يتعلق بعملية صنع القرار، يكون لكل منطقة حد أدنى لعدد المقاعد في اللجنة التوجيهية للاتحاد، وذلك بمعزل عن عدد النقاط التجارية المنشأة أو التي هي قيد الانشاء في المنطقة.
    À la fin de l'année, une gratification financière ou non financière est décernée aux employés en fonction du nombre de points obtenus. UN وفي نهاية العام، تمنح مكافأة مالية أو غير مالية للموظفين حسب عدد النقاط التي أحرزوها.
    À la fin de l'année, une gratification financière ou non financière est décernée aux employés en fonction du nombre de points obtenus. UN وفي نهاية العام، تمنح مكافأة مالية أو غير مالية للموظفين حسب عدد النقاط التي أحرزوها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد