ويكيبيديا

    "عدد الوثائق المطبوعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre de documents imprimés
        
    nombre de documents imprimés à la demande à partir du système à disque optique UN عدد الوثائق المطبوعة بناء على طلب من نظام القرص البصري
    nombre de documents imprimés à la demande à partir du système à disque optique UN عدد الوثائق المطبوعة بناء على طلب من نظام القرص البصري
    Les coûts supplémentaires imputables à la photocopie et à l'impression pour le Comité élargi ont été compensés par une baisse du nombre de documents imprimés et un recours accru à l'utilisation de moyens électroniques. UN وقد عُوِّض ازدياد تكاليف النَّسخ والطباعة الناتج عن تَوسُّع عضوية اللجنة بانخفاض عدد الوثائق المطبوعة وبزيادة استخدام الوسائل الإلكترونية. الجدول 2
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a été prié de fournir, dans le cadre de son rapport sur l'exécution des programmes, des informations détaillées sur l'incidence de la réduction du nombre de documents imprimés sur le processus décisionnel intergouvernemental lors des conférences et réunions des Nations Unies. UN أُشير على إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأن تقدم، كجزء من مساهمتها في التقرير المتعلق بأداء البرامج، معلومات شاملة عن أثر تقليص عدد الوثائق المطبوعة في عملية صنع القرارات الحكومية الدولية في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها.
    Mme Millicay (Argentine) regrette la décision de la Commission d'opérer dans les limites des ressources existantes, dont un des effets est de limiter le nombre de documents imprimés disponibles aux délégations. UN 64 - السيدة ميليكاي (الأرجنتين): أعربت عن أسفها لقرار اللجنة العمل في حدود الموارد المتاحة، التي سيكون من آثارها الحد من عدد الوثائق المطبوعة المتاحة للوفود.
    Le Comité a relevé que le rapport ne contenait pas certaines informations, que, sur sa recommandation, l'Assemblée générale avait demandées concernant l'incidence de la réduction du nombre de documents imprimés sur le processus décisionnel intergouvernemental lors des conférences et réunions des Nations Unies. UN 3١ - ولاحظت اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات طلبتها الجمعية العامة، بناء على توصيتها، بشأن أثر تقليص عدد الوثائق المطبوعة على عملية صنع القرارات الحكومية الدولية في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها.
    Le Comité a relevé que le rapport ne contenait pas certaines informations, que, sur sa recommandation, l'Assemblée générale avait demandées concernant l'incidence de la réduction du nombre de documents imprimés sur le processus décisionnel intergouvernemental lors des conférences et réunions des Nations Unies. UN ١١ - ولاحظت اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات طلبتها الجمعية العامة، بناء على توصيتها، بشأن أثر تقليص عدد الوثائق المطبوعة على عملية صنع القرارات الحكومية الدولية في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de faire figurer dans les rapports sur l'exécution des programmes des informations détaillées sur l'incidence de la réduction du nombre de documents imprimés sur le processus décisionnel intergouvernemental lors des conférences et réunions des Nations Unies. UN 42 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُضمِّن التقارير المقبلة عن أداء البرامج معلومات شاملة عن أثر تقليص عدد الوثائق المطبوعة في عملية صنع القرارات الحكومية الدولية في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de faire figurer dans les rapports sur l'exécution des programmes des informations détaillées sur l'incidence de la réduction du nombre de documents imprimés sur le processus décisionnel intergouvernemental lors des conférences et réunions des Nations Unies (par. 42). UN أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُضمِّن التقارير المقبلة عن أداء البرامج معلومات شاملة عن أثر تقليص عدد الوثائق المطبوعة في عملية صنع القرارات الحكومية الدولية في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها (الفقرة 42).
    Tout en reconnaissant l'importance du recours aux nouvelles technologies, y compris celles relatives à la numérisation des documents, les délégations se sont déclarées préoccupées par les effets négatifs sur le processus intergouvernemental de prise de décisions, de la réduction du nombre de documents imprimés mis à la disposition des États Membres et ont indiqué que le Comité devrait poursuivre l'examen de la question. UN 5 - وبالرغم من أن الوفود أقرت بأهمية استخدام التكنولوجيات الجديدة، ومنها تلك التي تتعلق برقمنة الوثائق، فإنها أعربت عن قلقها من التأثير السلبي على عملية اتخاذ القرارات الحكومية الدولية جراء تقليص عدد الوثائق المطبوعة المتاحة للدول الأعضاء، وأفادت أنه يتعين على اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Tout en reconnaissant l'importance du recours aux nouvelles technologies, y compris celles relatives à la numérisation des documents, les délégations se sont déclarées préoccupées par les effets négatifs sur le processus intergouvernemental de prise de décisions, de la réduction du nombre de documents imprimés mis à la disposition des États Membres et ont indiqué que le Comité devrait poursuivre l'examen de la question. UN 28 - وبالرغم من أن الوفود أقرت بأهمية استخدام التكنولوجيات الجديدة، ومنها تلك التي تتعلق برقمنة الوثائق، فإنها أعربت عن قلقها من التأثير السلبي على عملية اتخاذ القرارات الحكومية الدولية جراء تقليص عدد الوثائق المطبوعة المتاحة للدول الأعضاء، وأفادت أنه يتعين على اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد