Le nombre d'unités construites est tombé de 157 à 139, vraisemblablement en raison du coût élevé de ce type de construction. | UN | وهبط عدد الوحدات المبنية من 157 إلى 139 ويحتمل أن يكون ذلك بسبب التكلفة المرتفعة لبناء الوحدات السكنية. |
- Je pense que nous allons finalement vendre le nombre d'unités que nous voulions. | Open Subtitles | أعتقد أننا سوف نبيع في نهاية المطاف عدد الوحدات التي نريدها. |
nombre d'unités prévues par le Protocole de Kyoto ayant fait l'objet de transactions proposées au relevé international des transactions Cession netted Transmissione Transfertf | UN | عدد الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي كانت موضوع معاملات اقُترحت على سجل المعاملات الـدولي |
nombre d'unités dotées de services de réadaptation à base communautaire | UN | عدد الوحدات ذات الخدمات المجتمعية لإعادة التأهيل |
nombre d'unités mises au point dans le cadre de projets spécifiques d'aménagement mixte | UN | عدد الوحدات التي أنشئت في مشاريع متعددة الأغراض مخصصة لاستخدامات معينة |
Au cours de l'année 2007, le nombre d'unités structurelles des centres en question est passé de 656 à 710. | UN | عموما في 2007 ازداد عدد الوحدات البنيوية الشاملة للوحدات الفرعية لتلك المراكز من 656 إلى 710. |
Le nombre supérieur aux prévisions s'explique par l'augmentation du nombre d'unités militaires constituées déployées. | UN | وتعزى الزيادة في العدد إلى زيادة عدد الوحدات العسكرية المشكلة التي تم نشرها |
L'écart de change est la différence résultant de la notification, à des taux de change différents, du même nombre d'unités de monnaies étrangères exprimées dans la monnaie de notification. | UN | فارق الصرف هو الفارق المتأتي من ادراج نفس عدد الوحدات من عملة أجنبية ما بعملة الإبلاغ باستخدام أسعار صرف مختلفة. |
nombre d'unités résidentielles endommagées ou détruites en BosnieHerzégovine, 1992-1995 | UN | عدد الوحدات السكنية التي تضررت أو دُمرت في البوسنة والهرسك |
Il ressort de ces données que le nombre de familles est beaucoup plus important que le nombre d'unités d'habitation familiale : il y aurait un déficit de 10 669 logements. | UN | وتلفت البيانات انتباهنا إلى أن عدد اﻷسر يزيد بكثير عن عدد الوحدات السكنية اﻷسرية وهو نقص يعادل ٩٦٦ ٠١ وحدة سكنية. |
nombre d'unités achetées à la force multinationale | UN | عدد الوحدات المشتراة من القوة المتعددة الجنسيات |
La distribution du nombre d'unités transférées est indiquée à la figure 11 par bandes correspondant à 10 % des transactions. | UN | ويبين الجدول 11 توزيع عدد الوحدات المنقولة حسب نطاقات تمثل 10 في المائة من المعاملات. |
Distribution du nombre d'unités transférées, groupées par bandes de 10 % Annexe I | UN | توزيع عدد الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو المنقولة، مُجَمَّعةً حسب نطاقات تمثل 10 في المائة من المعاملات |
Les Forces de sécurité iraquiennes ont de plus en plus confiance en elles, sont de mieux en mieux formées et le nombre d'unités capables de prendre la direction d'opérations est en augmentation. | UN | وتكتسب قوات الأمن العراقية المزيد من الثقة والقدرة، ويزايد عدد الوحدات القادرة على تولي زمام الأمور في العمليات. |
La criminalité augmente avec le nombre d'unités sur le site. | Open Subtitles | وبحثي يظهر أن الجريمة تزداد مع عدد الوحدات في مشروع الإسكان |
Il faudrait de nouveau demander à toutes les missions ayant reçu du matériel de confirmer le nombre d'unités reçues et leur valeur, en fixant une date limite pour la réponse. | UN | ولم تشر عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، في اشعار الاستلام، الى أية قيمة، في حين أن شحن الوحدات مفككة يجعل من الصعب تحديد عدد الوحدات الفعلي في كل حاوية. |
nombre d'unités prélevées sur les stocks | UN | عدد الوحدات المنقولة من المخزون |
Le nombre des unités déployées a augmenté régulièrement et continuera de le faire. | UN | فما فتئ عدد الوحدات على الأرض يتزايد باطّراد، وسيستمر في التزايد. |
En particulier, les effectifs du Groupe opérationnel des forces russes en Moldavie ont été réduits de deux fois et demie durant les dernières années, passant de 6 500 à 2 600 hommes, dont 500 sont chargés du maintien de la paix. | UN | وتجدر اﻹشارة بصفة خاصة إلى أن عدد الوحدات التنفيذية في القوات الروسية في مولدوفا خُفض بمقدار الضعفين والنصف: من ٠٠٠ ٦٥ إلى ٠٠٠ ٢٦ فرد من ضمنهم ٥٠٠ من أفراد حفظ السلام. |
:: Réduction du nombre de services qui s'occupent en parallèle de l'exécution des projets | UN | :: خفض عدد الوحدات الموازية لتنفيذ المشاريع النتاج المقررة |
Lorsque le requérant n'a pas retranché ces frais de la demande d'indemnisation, un montant forfaitaire mensuel est alors déduit en fonction du Nombre de logements locatifs que compte l'immeuble. | UN | وحيثما لا يكون صاحب المطالبة قد خصم هذه النفقات من المطالبة، يُخصم مبلغ شهري ثابت، بحسب عدد الوحدات الموجودة في المبنى. |
nombre d'unités supplémentaires à acheter Nombre total | UN | عدد الوحدات الكلي |