ويكيبيديا

    "عدد تصاريح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre de permis
        
    • nombre de cartes d
        
    • nombre de cartes ONU
        
    • nombre des permis
        
    Selon le rapport économique semestriel de 2011, le nombre de permis de travail accordés a baissé de 7,5 % pour s'établir à 19 920. UN ووفقا للتقرير الاقتصادي النصف السنوي لعام 2011، تقلص عدد تصاريح العمل بنسبة 7.5 في المائة ليستقر في حدود 920 19 تصريحا.
    Entre 2000 et 2004, le nombre de permis de travail délivrés par la Fédération de Russie a doublé, pour s'établir à 400 000. UN وفيما بين 2000 و 2004، تضاعف عدد تصاريح العمل التي أصدرها الاتحاد الروسي، حيث وصل إلى ما يقارب 000 400.
    Entre 2000 et 2004, le nombre de permis de travail délivrés par la Fédération de Russie a doublé, atteignant presque 400 000. UN فمن عام 2000 إلى عام 2004، تضاعف عدد تصاريح العمل التي أصدرها الاتحاد الروسي ليبلغ نحو 000 400.
    nombre de cartes d'identité ONU périmées confisquées UN عدد تصاريح الدخـــول التي انتهى تاريخها والتي جرى سحبها
    nombre de cartes d'identité ONU périmées confisquées UN عدد تصاريح الدخـــول التي انتهى تاريخها والتي جرى سحبها
    nombre de cartes ONU d'identité délivrées UN عدد تصاريح الدخول الممنوحة
    Le nombre des permis de travail a augmenté de 10,9 % et la valeur des travaux prévus au titre des permis de construire a bondi de 74,6 %. UN وزادت تصاريح العمل بنسبة 10.6 في المائة وارتفع عدد تصاريح البناء بنسبة 6.74 في المائة.
    Comme cette loi vient tout juste d'être adoptée, il n'existe pas encore de données concernant le nombre de permis délivrés. UN وبالنظر إلى أن هذا القانون لم يعتمد إلا مؤخرا، ليست هناك بيانات بشأن عدد تصاريح الإقامة التي تم إصدارها.
    nombre de permis de travail délivrés aux réfugiés. UN :: عدد تصاريح العمل الصادرة لفائدة اللاجئين.
    Autosuffisance accrue des réfugiés grâce à l'octroi de permis de travail temporaires. nombre de permis de travail délivrés. UN • تحسين اعتماد اللاجئين على الذات بمنحهم تصاريح عمل مؤقتة. • عدد تصاريح العمل الصادرة.
    Le nombre de permis d’entrée délivrés aux commerçants palestiniens a été augmenté de 1 500 pour atteindre 13 500 en tout. UN كما زيد عدد تصاريح الدخول الممنوحة للتجار الفلسطينيين ﺑ ٥٠٠ ١ تصريح، بحيث وصل عددها إلى ٥٠٠ ١٣.
    Re Données : Il n'existe pas de données statistiques sur le nombre de permis de résidence ventilées par sexe. Re. UN وفيما يتعلق بالبيانات: لا توجد بيانات إحصائية عن عدد تصاريح الإقامة الممنوحة وفقا لنوع الجنس.
    Quelles sont les statistiques disponibles quant au nombre de permis de séjour ainsi délivrés depuis l'adoption de l'amendement susmentionné? UN ما هي البيانات الإحصائية المتاحة بشأن عدد تصاريح الإقامة من هذا القبيل التي منحت منذ أن أدخل التعديل على قانون الهجرة؟
    Il y a cependant eu une augmentation du nombre de permis de travail accordés à des Palestiniens pour entrer en Israël et à Jérusalem-Est (21 000 en 2007 contre 23 000 en 2008). UN غير أن عدد تصاريح العمل التي منحت للفلسطينيين من أجل الدخول إلى إسرائيل والقدس الشرقية ارتفع من 000 21 عام 2007 إلى 000 23 عام 2008.
    Il a conclu des accords concernant le transfert de marchandises et les procédures fiscales connexes qui permettront de consolider la base économique de l'Autorité palestinienne et a augmenté de 40 % le nombre de permis de travail des Palestiniens en Israël. UN وأجرت ترتيبات فيما يتعلق بنقل البضائع والإجراءات الضريبية ذات الصلة التي تعزز القاعدة الاقتصادية للسلطة، وزادت من عدد تصاريح العمل الممنوحة للفلسطينيين في إسرائيل بنسبة 40 في المائة.
    Des statistiques sur le nombre de permis de séjour qui ont été accordés à des victimes de la traite, ventilées en fonction du sexe et de l'âge des victimes, seraient très utiles. UN ورأى أنه سيكون من المفيد جداً الحصول على إحصاءات عن عدد تصاريح الإقامة التي منحت لضحايا الاتجار، تكون مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر.
    nombre de cartes d'identité ONU périmées confisquées UN عدد تصاريح الدخول المسحوبة لانتهاء مفعولها
    nombre de cartes d'identité ONU périmées confisquées UN عدد تصاريح الدخول المسحوبة لانتهاء مفعولها
    - nombre de cartes d'identité délivrées/prorogées UN - عدد تصاريح الدخول الصادرة/التي جرى تمديدها
    nombre de cartes ONU d'identité délivrées UN عدد تصاريح الدخول الممنوحة
    Dans cette optique, et en dépit du fait que les exportations de thon constituent environ 94 % de l'ensemble du produit de nos pêches à l'exportation, les Fidji ont réduit le nombre des permis de pêche délivrés pour le thon de 103 par an en 2002 à 72 en 2005. UN وفي سبيل ذلك الهدف، وعلى الرغم من أن صادرات سمك التونة تمثل ما يقرب من 94 في المائة من كل عائدات تصدير الأسماك، خفضت فيجي عدد تصاريح صيد التونة التي تصدرها سنويا من 103 تصريح في عام 2002 إلى 72 تصريحا في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد