ويكيبيديا

    "عدد حالات الزواج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre de mariages
        
    • nombre des mariages
        
    • nombre élevé de mariages
        
    Le taux de nuptialité (nombre de mariages pour 1 000 habitants) a diminué au cours des dernières années, tombant à 6 % en 1997 contre 9,45 % en 1990. UN ففي عام ١٩٩٧، شكل عدد حالات الزواج نسبة ٦,٠ في المائة بالمقارنة ﺑ ٤٥٩, في المائة لكل ٠٠٠ ١ مواطن في عام ١٩٩٠.
    On observe une diminution du nombre de mariages et une augmentation de la cohabitation. UN وقد تناقص عدد حالات الزواج وازدادت حالات المعاشرة.
    Au cours de ces dernières années, le nombre de mariages et de divorces est resté pratiquement inchangé. UN في السنوات الأخيرة، بقي عدد حالات الزواج والطلاق ثابتا تقريبا.
    Toutes ces nouveautés ont été adoptées afin de remédier à plusieurs tendances préoccupantes apparues ces derniers temps au Kirghizistan, comme les mariages précoces, les enlèvements de fiancées et l'augmentation du nombre des mariages non enregistrés. UN وتم اعتماد هذه المستجدات بهدف التصدي للعديد من الاتجاهات المثيرة للقلق التي ظهرت في السنوات الأخيرة في قيرغيزستان كحالات الزواج المبكر واختطاف المخطوبات وزيادة عدد حالات الزواج غير المسجَّل.
    Le rapport déclare que le nombre des mariages consignés augmente depuis 2001; la tenue de registres de mariage, ainsi que le prescrit le Code civil, est importante pour empêcher un deuxième mariage après celui qui est inscrit. UN إذ يذكر التقرير أن عدد حالات الزواج المسجلة قد أخذ في الازدياد منذ عام 2001؛ ومن المهم الاحتفاظ بسجلات الزواج، حسبما يتطلب القانون المدني، ضماناً لعدم حدوث زواج ثان بعد الزواج المسجل.
    Le nombre de mariages de mineurs en Estonie est infime, et on constate une tendance à retarder le mariage. UN وإن عدد حالات الزواج المبكر قليلة جدا في إستونيا، والاتجاه يميل إلى تأجيل الزواج.
    127. Le tableau montre que le nombre de mariages a décliné d'année en année encore que, récemment, une tendance à la hausse se manifeste. UN ٧٢١- انخفض عدد حالات الزواج عاماً بعد عام كما يتبين من الجدولين، وذلك على الرغم من اتجاهه الى الازدياد مؤخــــراً.
    Le renforcement des connaissances grâce à la création de structures communautaires et la réalisation de campagnes sociales ainsi que la réduction du nombre de mariages précoces étaient les principaux objectifs du projet qui a été mis en œuvre avec succès. UN وكانت الأهداف الرئيسية للمشروع زيادة المعرفة عن طريق إنشاء هياكل مجتمعية وإقامة فعاليات لحملات اجتماعية، فضلا عن تخفيض عدد حالات الزواج المبكر. ويُنفَّذ المشروع بنجاح.
    :: Mise en œuvre d'un programme d'action concernant les mariages précoces dans les communautés, diminution du nombre de mariages précoces grâce à une meilleure sensibilisation dans le domaine concerné; UN :: تنفيذ خطة عمل بشأن الزواج المبكر في المجتمعات المحلية، وخفض عدد حالات الزواج المبكر عن طريق زيادة الوعي في الميدان ذي الصلة
    Le Comité déplore le grand nombre de mariages précoces et de mariages forcés dans l'État partie. UN 35- وتعرب اللجنة عن أسفها العميق لكثرة عدد حالات الزواج المبكر والقسري في الدولة الطرف.
    Enfin, elle souhaiterait des précisions sur le nombre de mariages précoces, la tendance dans ce domaine et le statut de ces mariages au regard de la loi. UN وأخيراً فإنها تود الحصول على إيضاحات عن عدد حالات الزواج المبكر، وعن الاتجاه في هذا المجال، وعن الوضع القانوني لهذه الزيجات.
    Le nombre de mariages en 1996 a été le même qu'en 1986, c'est-à-dire 8,4 mariages par 1 000 habitants, alors qu'en 1994 il y avait 30 % moins de mariages qu'en 1990. UN كان عدد حالات الزواج في عام 1996 مساوياً لما كان عليه في عام 1986، أي 8,4 حالات زواج لكل 1000 نسمة من السكان، بينما في عام 1994 كان عدد حالات الزواج أقل بنسبة 30 في المائة منه في عام 1990.
    En conclusion, on peut dire que le nombre de mariages a légèrement diminué, alors que celui des divorces et répudiations a varié pendant la période considérée. UN ويمكن الخلوص من ذلك إلى أن عدد حالات الزواج آخذ في التناقص قليلاً على حين أن عدد حالات الطلاق وفسخ الزواج قد تفاوت في الفترة التي يتناولها التقرير.
    Tableau 16.1 nombre de mariages conclus, par catégorie de mariage (1993-1997) UN الجدول 16-1: عدد حالات الزواج حسب نوع قانون الزواج، 1993-1997
    Une série de campagnes de sensibilisation du public a été organisée en vue d'en finir avec les pratiques discriminatoires et le nombre de mariages précoces a, de ce fait, beaucoup baissé. UN وقد نظمت الحكومة سلسلة من حملات التوعية ترمي إلى تشجيع القضاء على الممارسات التمييزية، ونتيجة لذلك، فإن عدد حالات الزواج المبكر قد نقص كثيرا.
    nombre de mariages dans lesquels au moins l'un des conjoints est âgé de moins de 18 ans 2000-2005 Futurs conjoints UN عدد حالات الزواج التي كان فيها أحد الزوجين على الأقل دون سن 18 سنة في الفترة 2000-2005
    nombre de mariages entre personnes âgées de moins de 18 ans Âge du mari UN عدد حالات الزواج بين أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة في الفترة 2000-2005
    La conclusion générale du projet, ce qu'il est très difficile de déterminer le nombre des mariages forcés au sein des minorités ethniques au Danemark. UN والنتيجة النهائية التي خلص إليها المشروع هي أنه من الصعب جدا معرفة عدد حالات الزواج القسري فيما بين الأقليات العرقية في الدانمرك.
    L'amélioration du contexte économique, et en particulier de la situation économique des femmes, entraînerait bientôt une évolution progressive des comportements et une baisse du nombre des mariages précoces, du taux d'abandon scolaire parmi les filles et des violences sexistes. UN وأضيف أن تحسن الظروف الاقتصادية لا سيما ظروف المرأة، سيؤدي إلى تغير تدريجي وسريع في المواقف وبالتالي إلى انخفاض عدد حالات الزواج المبكر وتوقف الفتيات عن الدراسة والعنف الجنساني.
    Ceci s'explique surtout par l'accroissement du nombre des mariages qui ne sont pas enregistrés dans le but de recevoir l'allocation versée aux mères célibataires. UN ومع ذلك، فإنه من اﻷرجح أن يكون السبب في ذلك هو زيادة عدد حالات الزواج التي لا تُسجﱠل رسميا - وذلك بغرض الحصول على استحقاقات الدولة لﻷمهات الوحيدات.
    Le Comité juge inquiétant le nombre élevé de mariages précoces de filles, notamment dans les zones rurales. UN 352- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع عدد حالات الزواج المبكر للفتيات، وبخاصة في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد