ويكيبيديا

    "عدد سنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre d'années
        
    • années de
        
    • de leurs états de
        
    • durée
        
    • des années
        
    • années d
        
    • leur ancienneté
        
    • leurs états de service
        
    nombre d'années de scolarité obligatoire pour les filles et les garçons UN عدد سنوات التعليم اﻹلزامي للبنات والبنين
    Article 195 : Le niveau de la pension de retraite dépend du salaire perçu avant la retraite et du nombre d'années de service. UN المادة ٥٩١: يتوقف مقدار المعاش على قيمة اﻷجر الذي كان يحصل عليه العامل قبل الاحالة الى المعاش وعلى عدد سنوات الخدمة.
    Il est remarquable que le pays ait presque doublé le nombre d'années de scolarité au cours des dix dernières années. UN وتجدر الإشارة إلى أن البلد قد ضاعف تقريباً من عدد سنوات التعليم المدرسي في العقد الماضي.
    e) À la cessation de service, certains fonctionnaires peuvent prétendre, en fonction de leurs états de service, à une prime de rapatriement et au remboursement de certains frais de réinstallation. UN )ﻫ( يحق لبعض الموظفين الحصول على منحة اﻹعادة إلى الوطن والنفقات ذات الصلة بالانتقال حالما تنتهي خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    nombre d'années accomplies à la fin du mandat UN عدد سنوات الخدمة المستكملة في نهاية الفترة
    nombre d'années de service accomplies à la fin du mandat UN عدد سنوات الخدمة المستكملة في نهاية الفترة
    Ce constat a entraîné l'hypothèse selon laquelle une élévation du niveau moyen d'éducation de la population pourrait contribuer à augmenter le nombre d'années de bonne santé des personnes âgées. UN وأدى هذا إلى توقع أن تساعد الزيادات في متوسط مستوى تعليم السكان على إطالة عدد سنوات التمتع بصحة جيدة في فترة الشيخوخة.
    nombre d'années accomplies à la fin du mandat UN عدد سنوات الخدمة المستكملة في نهاية الفترة
    Celui-ci se fonde principalement sur le nombre d'années d'expérience pour déterminer la classe. UN فهو يعتمد، بدلا من ذلك، على عدد سنوات الخبرة بوصفه العامل الرئيسي في تحديد درجة الموظف.
    Certains fonctionnaires ont droit au versement d'une prime de rapatriement et d'une somme destinée à couvrir les frais connexes de réinstallation à la date de leur mise à la retraite par l'Organisation, qui sont calculées sur la base du nombre d'années de service. UN ويستحق بعض الموظفين منحا للعودة للوطن والنفقات المتعلقة بها عند تقاعدهم من المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    Le montant de cette indemnité dépend du salaire de l'employé et du nombre d'années de service. UN ويتوقف مبلغ بدل الفصل على راتب المستخدم وعلى عدد سنوات الخدمة.
    le nombre d'années de vie saines augmentera et la qualité générale de la vie s'améliorera; UN سيرتفع عدد سنوات العمر التي ينعم فيها الشخص بالصحة وستتحسن نوعية الحياة ككل؛
    Il existe deux dispositifs, dans le cadre desquels le montant des prestations versées et les conditions y ouvrant droit varient selon les années de service et l'âge du fonctionnaire. UN وهناك نظامان لاحتساب مبلغ الاستحقاق يعتمد أحدهما على عدد سنوات الخدمة المؤهِلة، والآخر على سن الموظف.
    e) À la cessation de service, certains fonctionnaires peuvent prétendre, en fonction de leurs états de service, à une prime de rapatriement et au remboursement de certains frais de réinstallation. UN )ﻫ( يحق لبعض الموظفين الحصول على منحة اﻹعادة الى الوطن والنفقات ذات الصلة بالانتقال حالما تنتهي خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    La durée moyenne de la scolarité pour les habitants de 25 ans et plus est de 2 ans, par rapport à 4,4 ans dans les autres pays de la région. UN ومتوسط عدد سنوات المدرسة سنتان لمن يبلغ من العمر ٥٢ سنة وأكثر، بالمقارنة ﺑ ٤,٤ سنوات في المنطقة.
    Jusqu'à la fin des années 80, une tradition bien ancrée voulait que les hommes aient l'avantage sur les femmes pour ce qui est du nombre moyen d'années de scolarité. UN فحتى أواخر الثمانينات، كان متوسط عدد سنوات دراسة الرجال أكبر وفقاً لمقياس قائم منذ وقت طويل.
    Le nombre moyen d'années d'instruction a augmenté pour les hommes comme pour les femmes. UN وزاد متوسط عدد سنوات التعليم لكل من الرجال والنساء.
    Conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, certains fonctionnaires ont droit, lorsqu'ils quittent l'Organisation, à une prime de rapatriement et au remboursement de certains frais de réinstallation, en fonction de leur ancienneté dans le service. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين، لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة وعلى أساس عدد سنوات الخدمة، تقاضي منحة الإعادة إلى الوطن والتكاليف المتصلة بالاستقرار من جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد