nombre d'années de scolarité obligatoire pour les filles et les garçons | UN | عدد سنوات التعليم اﻹلزامي للبنات والبنين |
Article 195 : Le niveau de la pension de retraite dépend du salaire perçu avant la retraite et du nombre d'années de service. | UN | المادة ٥٩١: يتوقف مقدار المعاش على قيمة اﻷجر الذي كان يحصل عليه العامل قبل الاحالة الى المعاش وعلى عدد سنوات الخدمة. |
Il est remarquable que le pays ait presque doublé le nombre d'années de scolarité au cours des dix dernières années. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن البلد قد ضاعف تقريباً من عدد سنوات التعليم المدرسي في العقد الماضي. |
e) À la cessation de service, certains fonctionnaires peuvent prétendre, en fonction de leurs états de service, à une prime de rapatriement et au remboursement de certains frais de réinstallation. | UN | )ﻫ( يحق لبعض الموظفين الحصول على منحة اﻹعادة إلى الوطن والنفقات ذات الصلة بالانتقال حالما تنتهي خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
nombre d'années accomplies à la fin du mandat | UN | عدد سنوات الخدمة المستكملة في نهاية الفترة |
nombre d'années de service accomplies à la fin du mandat | UN | عدد سنوات الخدمة المستكملة في نهاية الفترة |
Ce constat a entraîné l'hypothèse selon laquelle une élévation du niveau moyen d'éducation de la population pourrait contribuer à augmenter le nombre d'années de bonne santé des personnes âgées. | UN | وأدى هذا إلى توقع أن تساعد الزيادات في متوسط مستوى تعليم السكان على إطالة عدد سنوات التمتع بصحة جيدة في فترة الشيخوخة. |
nombre d'années accomplies à la fin du mandat | UN | عدد سنوات الخدمة المستكملة في نهاية الفترة |
Celui-ci se fonde principalement sur le nombre d'années d'expérience pour déterminer la classe. | UN | فهو يعتمد، بدلا من ذلك، على عدد سنوات الخبرة بوصفه العامل الرئيسي في تحديد درجة الموظف. |
Certains fonctionnaires ont droit au versement d'une prime de rapatriement et d'une somme destinée à couvrir les frais connexes de réinstallation à la date de leur mise à la retraite par l'Organisation, qui sont calculées sur la base du nombre d'années de service. | UN | ويستحق بعض الموظفين منحا للعودة للوطن والنفقات المتعلقة بها عند تقاعدهم من المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
Le montant de cette indemnité dépend du salaire de l'employé et du nombre d'années de service. | UN | ويتوقف مبلغ بدل الفصل على راتب المستخدم وعلى عدد سنوات الخدمة. |
le nombre d'années de vie saines augmentera et la qualité générale de la vie s'améliorera; | UN | سيرتفع عدد سنوات العمر التي ينعم فيها الشخص بالصحة وستتحسن نوعية الحياة ككل؛ |
Il existe deux dispositifs, dans le cadre desquels le montant des prestations versées et les conditions y ouvrant droit varient selon les années de service et l'âge du fonctionnaire. | UN | وهناك نظامان لاحتساب مبلغ الاستحقاق يعتمد أحدهما على عدد سنوات الخدمة المؤهِلة، والآخر على سن الموظف. |
e) À la cessation de service, certains fonctionnaires peuvent prétendre, en fonction de leurs états de service, à une prime de rapatriement et au remboursement de certains frais de réinstallation. | UN | )ﻫ( يحق لبعض الموظفين الحصول على منحة اﻹعادة الى الوطن والنفقات ذات الصلة بالانتقال حالما تنتهي خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
La durée moyenne de la scolarité pour les habitants de 25 ans et plus est de 2 ans, par rapport à 4,4 ans dans les autres pays de la région. | UN | ومتوسط عدد سنوات المدرسة سنتان لمن يبلغ من العمر ٥٢ سنة وأكثر، بالمقارنة ﺑ ٤,٤ سنوات في المنطقة. |
Jusqu'à la fin des années 80, une tradition bien ancrée voulait que les hommes aient l'avantage sur les femmes pour ce qui est du nombre moyen d'années de scolarité. | UN | فحتى أواخر الثمانينات، كان متوسط عدد سنوات دراسة الرجال أكبر وفقاً لمقياس قائم منذ وقت طويل. |
Le nombre moyen d'années d'instruction a augmenté pour les hommes comme pour les femmes. | UN | وزاد متوسط عدد سنوات التعليم لكل من الرجال والنساء. |
Conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, certains fonctionnaires ont droit, lorsqu'ils quittent l'Organisation, à une prime de rapatriement et au remboursement de certains frais de réinstallation, en fonction de leur ancienneté dans le service. | UN | وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين، لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة وعلى أساس عدد سنوات الخدمة، تقاضي منحة الإعادة إلى الوطن والتكاليف المتصلة بالاستقرار من جديد. |