ويكيبيديا

    "عدد ضحايا العنف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre de victimes de violences
        
    • le nombre des victimes
        
    • ont été victimes de violence
        
    • nombre de victimes des violences
        
    • le nombre de victimes de la violence
        
    Étant donné le nombre de victimes de violences dans les relations intimes, elle s'est félicitée du lancement d'une stratégie nationale pour lutter contre ce type de violence. UN وبالإشارة إلى عدد ضحايا العنف في العلاقات الحميمة، رحبت بإطلاق استراتيجية وطنية لمكافحة هذا العنف.
    nombre de victimes de violences familiales, selon le sexe et le groupe d'âge; UN عدد ضحايا العنف العائلي بحسب نوع الجنس والفئة العمرية؛
    Elle a exprimé sa préoccupation face au nombre de victimes de violences sexuelles et jugé regrettable que la gratuité de l'éducation ne soit pas garantie. UN ونددت بارتفاع عدد ضحايا العنف الجنسي وبعدم كفالة مجانية التعليم.
    Objectif 1.5 Réduire le nombre des victimes de violence familiale, notamment des femmes, en augmentant le nombre de services pour les victimes > > UN الهدف 1-5 الحد من عدد ضحايا العنف المنزلي، لا سيما النساء، عن طريق زيادة عدد الخدمات المتاحة لضحايا العنف المنزلي.
    Au total, 571 personnes ont été victimes de violence familiale, dont 72,8 % de femmes. UN وبلغ عدد ضحايا العنف في الأسرة أو الأسرة المعيشية 571 شخصاً، منهم 72.8 في المائة من النساء.
    Sur le long terme, le nombre de victimes des violences dans la rue, de la violence domestique et d'autres formes de violence entre personnes a régressé. UN فقد انخفض عدد ضحايا العنف في الشوارع، والعنف المنزلي وغيره من أشكال العنف بين الأشخاص على مدى فترة زمنية أطول.
    Les troubles de ces derniers jours auraient en outre fait une centaine de morts, amenant à près de 400 le nombre de victimes de la violence politique depuis le début de l'année 1994, malgré la présence sur place d'une mission des Nations Unies. UN ويقال أن حوادث العنف التي وقعت في اﻷيام اﻷخيرة تسببت في مقتل ٠٠١ شخص، وبذلك قفز عدد ضحايا العنف السياسي منذ بداية عام ٤٩٩١ إلى نحو ٠٠٤، رغم وجود بعثة اﻷمم المتحدة في البلاد.
    1.3.1 Augmentation du nombre de victimes de violences sexuelles recevant une assistance pluridisciplinaire (2009/10 : 1 913; 2010/11 : 1 950; 2011/12 : 2 000) UN 1-3-1 ارتفاع عدد ضحايا العنف الجنسي المبلغ بأنهم يتلقون مساعدات متعددة القطاعات (2009/2010: 913 1؛ 2010/2011: 1950؛ 2011/2012: 000 2)
    Augmentation du nombre de victimes de violences sexuelles recevant une assistance plurisectorielle (2009/10 : 1 913; 2010/11 : 1 950; 2011/12 : 2 000) UN ارتفاع عدد ضحايا العنف الجنسي المبلغ بأنهم يتلقون مساعدات متعددة القطاعات (2009/2010: 913 1؛ 2010/2011: 1950؛ 2011/2012: 000 2)
    11. Mme Waterval demande des données statistiques sur le nombre de victimes de violences familiales et demande s'il existe des centres d'accueil pour ces victimes. UN 11- السيدة واترفال طلبت تقديم بيانات إحصائية عن عدد ضحايا العنف المنزلي، واستفسرت عما إذا كانت هناك ملاجئ لإيواء هؤلاء الضحايا.
    Augmentation du nombre de victimes de violences sexuelles recevant une assistance pluridisciplinaire (2011/12 : 7 719; 2012/13 : 7 959; 2013/14 : 2 200) Objectif atteint. UN ارتفاع عدد ضحايا العنف الجنسي المبلغ بأنهم يتلقون مساعدات متعددة القطاعات (2011/2012: 719 7؛ 2012/2013: 959 7؛ 2013/2014: 200 2)
    1.3.1 Augmentation du nombre de victimes de violences sexuelles recevant une assistance pluridisciplinaire (2011/12 : 7 719; 2012/13 : 2 100; 2013/14 : 2 200) UN 1-3-1 ارتفاع عدد ضحايا العنف الجنسي المبلغ بأنهم يتلقون مساعدة متعددة القطاعات (2011/2012: 719 7؛ 2012/2013: 100 2، 2013/2014: 200 2)
    Augmentation du nombre de victimes de violences sexuelles signalées qui reçoivent une assistance pluridisciplinaire (2010/11 : 1 950; 2011/12 : 7 719; 2012/13 : 2 100) UN ارتفاع عدد ضحايا العنف الجنسي المبلغ بأنهم يتلقون مساعدات متعددة القطاعات (2010/2011: 950 1؛ 2011/2012: 719 7؛ 2012/2013: 100 2)
    4.4.1 Augmentation du nombre de victimes de violences sexuelles recevant une aide pluridisciplinaire, notamment médicale, juridique et de réintégration psychosociale (2008/09 : 13 230; 2009/10 : 14 000) UN 4-4-1 زيادة عدد ضحايا العنف الجنسي الذين يحصلون على مساعدة متعددة القطاعات، بما في ذلك المساعدة الطبية والتأهيل النفسي والاجتماعي والمساعدة القانونية (2008/2009: 230 13؛ 2009/2010: 000 14)
    Augmentation du nombre de victimes de violences sexuelles recevant une aide pluridisciplinaire, notamment médicale, juridique et de réintégration psychosociale (2008/09 : 13 230; 2009/10 : 14 000) UN تحقيق زيادة في عدد ضحايا العنف الجنسي الذين يتلقون مساعدة متعددة القطاعات، بما في ذلك المساعدة الطبية والمساعدة في إعادة الإدماج نفسيا والمساعدة القانونية (2008/2009: 230 13؛ 2009/2010: 000 14)
    1.3.1 Augmentation du nombre de victimes de violences sexuelles recevant une assistance pluridisciplinaire (2010/11 : 1 950; 2011/12 : 2 000; 2012/13 : 2 100) UN 1-3-1 ارتفاع عدد ضحايا العنف الجنسي المبلغ بأنهم يتلقون مساعدات متعددة القطاعات (2010-2011: 950 1؛ 2011-2012: 000 2؛ 2012-2013: 100 2)
    À partir de 2000, le nombre des victimes de violences dans la rue et dans les bars a encore reculé, tandis que la violence domestique et les autres formes de violence entre personnes sont restées au même niveau. UN وبحلول عام 2000، استمرّ كذلك انخفاض عدد ضحايا العنف في الشوارع والعنف في الحانات، بينما ظل العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف بين الأشخاص في المستوى نفسه.
    Au total, 571 personnes ont été victimes de violence au foyer, dont 78 % de femmes. UN وقد بلغ عدد ضحايا العنف المنزلي ما مجموعه 571 شخصاً، كان 78 في المائة منهم من النساء.
    C'est pourquoi il est difficile d'obtenir une information détaillée sur le nombre de victimes des violences sexuelles et l'ampleur réelle des violences commises par des membres des forces et groupes armés. UN ومن الصعب بالتالي الحصول على معلومات شاملة عن عدد ضحايا العنف الجنسي والضحايا الناجين ونسبة ما يرتكبه أفراد القوات والجماعات المسلحة من تلك الحوادث.
    le nombre de victimes de la violence domestique s'adressant à des centres de protection contre la violence est passé de 8 623 en 2004 à un total de 14 622 en 2009. UN وارتفع عدد ضحايا العنف المنزلي ممن لجأن إلى المراكز للحصول على الحماية من العنف من 623 8 ضحية في عام 2004 إلى مجموع قدره 622 14 في عام 2009().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد