ويكيبيديا

    "عدد من المقاعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre de sièges
        
    • un certain nombre de places
        
    De même, un certain nombre de sièges des Assemblées nationale et provinciales ont été réservées aux femmes. UN وبالمثل، خصص عدد من المقاعد للنساء في الجمعية الوطنية والجمعيات الإقليمية.
    Des élections ont lieu tous les cinq ans et le parti obtenant le plus grand nombre de sièges forme le Gouvernement. UN وتجري الانتخابات كل خمس سنوات، والحزب الذي يكسب أكبر عدد من المقاعد يشكل الحكومة.
    Le chef du parti qui détient le plus grand nombre de sièges à l'Assemblée après le parti appelé à siéger au gouvernement est désigné comme chef officiel de l'opposition. UN ويُعيّن رئيس الحزب الذي يحصل على ثاني أكبر عدد من المقاعد في المجلس خارج الحكومة زعيماً رسميا للمعارضة.
    Il s'agit généralement du chef du parti qui a remporté le plus grand nombre de sièges. UN ومن الناحية العملية، عادة ما يكون ذلك هو زعيم الحزب الذي فاز بأكبر عدد من المقاعد.
    a) Réserver un certain nombre de places aux personnes handicapées; UN (أ) حجز عدد من المقاعد للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    L'idée de mettre de côté un certain nombre de sièges destinés aux femmes n'est pas considérée comme une option attrayante, car elle écarte le concept de concurrence loyale. UN ولا ينظر إلى فكرة تخصيص عدد من المقاعد للنساء على أنها خيار جذاب، لأنه لا يتم اكتساب تلك المقاعد في منافسة عادلة.
    Comme on l'a déjà signalé, le Parti démocratique serbe (SDS), s'il n'a plus la majorité à l'Assemblée, reste toutefois celui qui détient le plus grand nombre de sièges et a formé une coalition avec le Parti radical serbe (SRS). UN وحسبما أشير في موضع سابق في هذا التقرير، لم يعد الحزب الديمقراطي الصربي يملك اﻷغلبية في المجلس. بيد أنه لا يزال الحزب الحائز على أكبر عدد من المقاعد وقد دخل في ائتلاف مع الحزب الراديكالي الصربي.
    Si un parti politique, une coalition ou un mouvement de citoyens se voit attribuer un nombre de sièges égal au nombre de candidats inscrits sur sa liste et qu'il reste des sièges à attribuer, les quotients restants pour ce parti politique, cette coalition ou ce mouvement de citoyens ne seront pas pris en compte pour l'attribution des sièges restants. UN وإذا خُصص عدد من المقاعد لأي حزب سياسي أو تحالف أو مبادرة مواطنين يُعادل عدد المرشحين المدرجين في قائمة ذلك الحزب أو التحالف أو المبادرة ثم تبقت مقاعد لم توزع، لا يؤخذ في الاعتبار عندئذ خوارج القسمة المتبقية لذلك الحزب السياسي أو التحالف أو مبادرة المواطنين عند توزيع المقاعد المتبقية.
    Une disposition novatrice de la nouvelle Constitution est celle qui a trait à la formation d'un système de gouvernement multipartite, grâce à la représentation au sein du Cabinet de tous les partis politiques qui détiennent un certain nombre de sièges au Parlement. UN ومن السمات الابتكارية في الدستور الجديد أنه يقضي بإمكان إقامة نظام حكم متعدد اﻷحزاب، وذلك بوجود تمثيل في الوزارة لجميع اﻷحزاب التي تحصل على عدد من المقاعد في البرلمان.
    Les travaux menés par le Groupe depuis deux ans les ont renforcés dans leur conviction que le Conseil devrait compter un certain nombre de sièges nouveaux afin de mieux refléter l'état du monde actuel. UN وقد عزز العمل الذي قام به الفريق العامل طيلة سنتين هذا الاتفاق العام بين الدول اﻷعضاء على أنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمن بإضافة عدد من المقاعد الجديدة، لكي يعكس بصورة أفضل الواقع السائد في عالم اليوم.
    Les travaux menés par le Groupe depuis deux ans les ont renforcés dans leur conviction que le Conseil devrait compter un certain nombre de sièges nouveaux afin de mieux refléter l’état du monde actuel. UN وقد عزز العمل الذي قام به الفريق العامل طيلة سنتين هذا الاتفاق العام بين الدول اﻷعضاء على أنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمن بإضافة عدد من المقاعد الجديدة، لكي يعكس بصورة أفضل الواقع السائد في عالم اليوم.
    Si aucun parti ne détient la majorité des sièges, c'est le chef du parti détenant le plus grand nombre de sièges qui se verra en principe offrir la possibilité de gagner la confiance de la Chambre. UN وإذا لم يحصل أي حزب على أغلبية المقاعد، يكون عادة لزعيم الحزب الذي يحصل على أكبر عدد من المقاعد في المجلس الأسبقية للحصول على ثقة المجلس.
    Les quotas de candidates prévoient que les listes des partis incluent un nombre minimum de femmes, alors que, dans le système de la réservation de sièges, il existe un certain nombre de sièges auxquels seules des femmes peuvent se faire élire. UN ويتطلب النوع الأول أن يستوفي عدد النساء حدّا أدنى ضمن المرشحين على القوائم الحزبية، في حين يقتضي النوع الثاني تحديد عدد من المقاعد لا يمكن لغير النساء التنافس عليها.
    Ces responsabilités sont inhérentes au système démocratique et incombent aux entités politiques, en particulier celles qui ont remporté le plus grand nombre de sièges. UN فهذه هي المسؤوليات التي تأتي بها الديمقراطية وتقع على عاتق جميع الكيانات السياسية، ولا سيما تلك التي كسبت أكبر عدد من المقاعد البرلمانية.
    39. Le parti politique ou la coalition de partis politiques disposant du plus grand nombre de sièges à la Chambre des Représentants des Peuples forme et dirige l'exécutif. UN ٣٩- يشكل حزب سياسي أو ائتلاف أحزاب سياسية له أكبر عدد من المقاعد في مجلس نواب الشعب الهيئة التنفيذية ويقودها.
    56. Le parti politique qui dispose du plus grand nombre de sièges au Conseil de région forme l'exécutif et le dirige. UN ٥٦- يشكِّل الحزب السياسي الذي يحصل على أكبر عدد من المقاعد في مجالس الولايات الهيئة التنفيذية ويقودها.
    Par ailleurs, si les nouveaux membres permanents du Conseil de sécurité ne disposent pas du droit de veto, le siège permanent ne présentera pas d'intérêt et l'on pourrait y renoncer en échange d'un plus grand nombre de sièges pour l'Afrique. UN وفي جانب آخر إذا كانت المقاعد الجديدة بدون حق نقض فليس هناك أهمية لذلك المقعد، وبالتالي يمكن التضحية به مقابل أكثر عدد من المقاعد تحصل عليها أفريقيا.
    Elle demande davantage de considération envers les roms et les femmes d'autres minorités comme celles qui se sont présentées aux élections sans être élues et propose de créer un certain nombre de sièges réservés aux femmes de ces minorités. UN وطلبت إمعان النظر في وضع نساء الروما وغيرهن من النساء من بين الأقليات مثل هؤلاء اللاتي يرشحن أنفسهن ولكن لا يتم انتخابهن، واقترحت تحديد عدد من المقاعد لهؤلاء النساء من الأقليات.
    Chaque canton se voit allouer un certain nombre de sièges occupés par des délégués bosniaques et un certain nombre de sièges occupés par des délégués croates, qui sont proportionnels à l'importance de ces deux groupes dans le corps législatif du canton; les délégués bosniaques et croates de chaque canton doivent être élus, respectivement, par les représentants bosniaques et croates du corps législatif du canton. UN ويخصص لكل كانتون عدد من المقاعد يشغله المندوبون البوسنيون وعدد من المقاعد يشغله المندوبون الكروات، حسب نسبة هاتين الفئتين في السلطة التشريعية لذلك الكانتون؛ ويجري انتخاب المندوبين البوسنيين والكروات من كل كانتون وذلك، على الترتيب، من جانب النواب البوسنيين والكروات في سلطته التشريعية.
    Le 1er juillet, la Cour constitutionnelle a déterminé que le Président devrait proposer en premier lieu la candidature au poste de premier ministre d'une personne désignée par le parti ou la coalition préélectorale qui a obtenu le plus grand nombre de sièges. UN وفي 1 تموز/يوليه، قضت المحكمة بأن الرئيسة هي أساسا التي ينبغي أن تقترح مرشحا لمنصب رئيس الوزراء يسميه الحزب أو الائتلاف القائم قبل الانتخابات الذي فاز بأكبر عدد من المقاعد.
    Les recherches menées en Inde par exemple ont montré qu'une fois mis en place le principe réservant un certain nombre de places aux femmes, l'opinion des électeurs sur l'efficacité des dirigeantes en général a évolué et la deuxième génération de dirigeantes a été aussi appréciée que leurs homologues masculins. UN فعلى سبيل المثال، تَبيّن من بحوث أُجريت في الهند أن الناخبين، بعد الأخذ بمفهوم تخصيص عدد من المقاعد للمرأة، غيّروا رأيهم بشأن فاعلية النساء في المراكز القيادية وصار للجيل الثاني من النساء في المراكز القيادية الشعبية نفسها التي للقادة الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد