——— nombre de postes imputés au compte d’appui, y compris les postes autorisés financés au titre du personnel temporaire. Ces postes se répartissent comme suit : | UN | ـ عدد وظائف حساب الدعم، بما في ذلك الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة المأذون بها على النحو التالي: حساب الدعم |
En dépit du développement spectaculaire des activités de l'Organisation, il n'est demandé aucune augmentation du nombre de postes de rang élevé. | UN | ورغم النمو الهائل ﻷنشطة المنظمة، لم تُطلب أية زيادة في عدد وظائف الرتب العليا. |
Récemment, le Département a accepté de porter de deux à trois le nombre de postes de spécialistes en obstétrique et gynécologie. | UN | ووافقت اﻹدارة في اﻵونة اﻷخيرة على زيادة عدد وظائف مستشاري التوليد وأمراض النساء في المستشفى من ٢ إلى ٣. |
Au total, le FNUAP propose de porter de 128 à 130 le nombre des postes de conseiller des équipes d'appui technique. | UN | ويقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إجمالا، زيادة عدد وظائف مستشاري أفرقة الدعم القطرية من ١٢٨ إلى ١٣٠ وظيفة. |
La révision des prévisions à la baisse est liée au nombre d'emplois de temporaire, à savoir 61 et non pas 72 comme dans le rapport précédent; | UN | ويعكس انخفاض التقدير انخفاض عدد وظائف الأمن المؤقتة البالغ 61 وظيفة مقابل العدد المتوقع في التقرير السابق وهو 72 وظيفة؛ |
Le nombre de postes d'assistant linguistique était excessif. | UN | إن عدد وظائف المساعدين اللغويين زائد جدا عن الحاجة |
Il était difficile de remplacer le savoir et les compétences de certains fonctionnaires, mais il fallait que les organisations déterminent le nombre de postes de ce genre qui existaient. | UN | ومن الصعب إيجاد بديل لمعرفة ومهارات بعض الموظفين، بيد أن على المنظمات أن تحدد عدد وظائف أولئك الموظفين. |
Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, pour sa part, a exprimé des réserves concernant le nombre de postes de spécialiste de l'information du Département de l'information. | UN | وأعرب مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات عن شواغل بشأن عدد وظائف الإعلام في إدارة شؤون الإعلام. |
Le nombre de postes d'enseignant spécialisé a été porté à 260. | UN | وارتفع عدد وظائف المدرسين الخاصين للرحَّل إلى 260 وظيفة. |
Il faut aussi continuer d'accroître le nombre de postes de coordonnateurs résidents occupés par des femmes. | UN | كما ينبغي زيادة عدد وظائف المنسقين المقيمين التي تشغلها المرأة. |
Il s'efforcera notamment de rajeunir ses effectifs en augmentant le nombre de postes accessibles aux nouveaux venus. | UN | وسيشمل هذا الأمر تجديد شباب قاعدة الموظفين عن طريق زيادة عدد وظائف المبتدئين. |
Compte tenu de l'élargissement prévu des opérations de la MINUS, le volume des activités de maintien de la paix devrait augmenter et donc entraîner un accroissement du nombre de postes d'auditeurs résidents. | UN | ونظرا لما هو مقرر من توسع في عمليات بعثة الأمم المتحدة في السودان، يُتوقع أن يزيد مستوى حفظ السلام، مما سيؤدي إلى زيادة في عدد وظائف مراجعي الحسابات المقيمين. |
Le nombre de postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur soumis à ce système est actuellement de 2 833. | UN | ويبلــغ حاليا عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة 833 2 وظيفة. |
Le rôle des secrétaires a considérablement changé et le nombre de postes de secrétaire a progressivement diminué. | UN | وتغير كثيرا الدور التقليدي للسكرتيرة مما أدى إلى خفض تدريجي في عدد وظائف السكرتارية. |
Le Comité consultatif ne voit pas clairement dans quelle mesure la réduction du nombre de postes d'agent des services généraux est imputable à des gains d'efficacité. | UN | وبالتالي، ليس من الواضح إلى أي مدى يعود انخفاض عدد وظائف فئة الخدمات العامة إلى زيادة الكفاءة. |
S'agissant de l'augmentation du nombre de postes de secrétaire général adjoint, elle relève, selon lui, de la compétence du Conseil d'administration. | UN | وبشأن موضوع زيادة عدد وظائف اﻷمين العام المساعد، قال إن هذا اﻷمر من اختصاص المجلس التنفيذي. |
Tableau 3 nombre de postes d’agent des services généraux recruté sur le plan international transformés en postes d’agent local | UN | الجدول ٣ - عدد وظائف الخدمة العامة الدولية المحولة الى وظائف محلية عمليات حفظ السلام |
En adoptant cette résolution, l'Assemblée approuvait également une augmentation du nombre de postes auxquels aurait droit le Tribunal, portant ce nombre de 108 à 258. | UN | وشمل اعتماد هذا القرار الموافقة على زيادة عدد وظائف المحكمة من ١٠٨ وظائف إلى ٢٥٨ وظيفة. |
Il lui faudra notamment procéder au renouvellement des effectifs en augmentant le nombre des postes aux classes de début. | UN | وسيشمل ذلك تجديد قوة العمل بزيادة عدد وظائف بداية التعيين. |
Ces dernières années, le nombre d'emplois à plein temps a augmenté plus rapidement que celui des emplois à temps partiel. | UN | وازداد عدد وظائف الدوام الكامل أكثر من ازدياد عدد وظائف الدوام الجزئي في السنوات الأخيرة. |
Il constate également que le budget ne contient pratiquement aucune information sur la manière dont a été calculé le nombre d'agents de sécurité demandé. | UN | كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الميزانية تكاد لا تتضمن أية معلومات عن الطريقة التي اتبعت في تحديد عدد وظائف اﻷمن المطلوبة. |
188. L'Administrateur a informé le Conseil d'administration que les informations demandées concernant les effectifs des bureaux de pays seraient disponibles à la session annuelle de 1997. | UN | ١٨٨ - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأن المعلومات المطلوبة عن عدد وظائف المكاتب القطرية ستكون متاحة في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧. |