VII. Examen d'autres questions de non-respect éventuel découlant du rapport sur la communication des données | UN | سابعاً - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات |
C'est pourquoi, certains cas de non-respect éventuel des mesures de réglementation pour 2011 n'ont pas été présentés au Comité en 2012 et un résumé de ces cas figure dans la présente section. | UN | ولذلك فإن بعض حالات عدم الامتثال المحتمل لتدابير الرقابة لعام 2011 لم تُقدَّم إلى اللجنة في عام 2012، ويرد موجز لهذه الحالات في هذا الجزء. |
Situation présumée de non-respect des niveaux de consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone du Groupe II de l'Annexe A (halons) en 2002 par les Parties visées à l'article 5, et demande de présentation de plans d'action | UN | - عدم الامتثال المحتمل لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المجموعة الثانية، المرفق ألف من جانب الأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2002 والطلبات بشأن خطط العمل |
7. non-respect éventuel de l'élimination des hydrochlorofluorocarbones et demande d'assistance par l'Ukraine. | UN | 7 - عدم الامتثال المحتمل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية من جانب أوكرانيا وطلب المساعدة. |
Chaque fois que possible, l'équipe d'inspection commence par les procédures les moins intrusives et ne passe à des procédures plus intrusives que dans la mesure où elle le juge nécessaire pour recueillir suffisamment de renseignements afin de dissiper les préoccupations quant à une inexécution possible du présent Traité. | UN | وحيثما أمكن، يبدأ فريق التفتيش بأقل الاجراءات تقحماً ثم ينتقل إلى إجراءات أكثر تقحماً حسبما يعتبره ضروريا فقط لجمع المعلومات الكافية لتوضيح القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل لهذه المعاهدة. |
b) Motif de préoccupation quant à l'inexécution éventuelle du Traité, y compris des précisions sur les dispositions pertinentes du Traité à propos desquelles la préoccupation s'est manifestée [et sur la nature et les circonstances de l'inexécution éventuelle du Traité] ainsi que toute information pertinente à l'origine de la préoccupation; | UN | )ب( دواعي القلق فيما يتصل باحتمال عدم الامتثال للمعاهدة، بما في ذلك تحديد اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية مثار القلق، ]وطبيعة عدم الامتثال المحتمل وظروفه[ وكذلك جميع المعلومات المناسبة التي نشأ القلق على أساسها؛ |
Les cas de non-respect présumé des mesures de réglementation prévues par le Protocole, par les Parties non visées à l'article 5, étaient énumérés au tableau 8 (consommation) et au tableau 9 (production) des documents UNEP/Ozl.Pro/ImpCom/37/2 et Add.1. | UN | 11 - حالات عدم الامتثال المحتمل لتدابير الرقابة في بروتوكول مونتريال من قبل الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 مذكورة في الجدول 8 (المتعلق بالاستهلاك) والجدول 9 (المتعلق بالإنتاج) من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/2 وAdd.1. |
VII. non-respect possible en matière d'élimination des hydrochlorofluorocarbones et demande d'assistance par l'Ukraine | UN | سابعاً - عدم الامتثال المحتمل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية من جانب أوكرانيا وطلب المساعدة |
Examen d'autres questions de non-respect éventuelles découlant du rapport sur la communication des données. | UN | 7 - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
Décision XIV/17 : situation présumée de non-respect du gel de la consommation de CFC dans les Parties visées à l'article 5 pour la période de contrôle allant de juillet 2000 à juin 2001 | UN | المقرر 14/17: عدم الامتثال المحتمل للتجميد المتعلق باستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 خلال فترة الرقابة الممتدة من تموز/يوليه 2000 حتى حزيران/يونيه 2001 |
3. De prier le Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal de se pencher sur toutes les options possibles pour surmonter les difficultés de certaines Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 qui se trouvent en situation potentielle de non-respect du fait de leur consommation élevée de CFC dans le secteur des inhalateurs-doseurs; | UN | 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛ |
8. Examen d'autres questions de non-respect éventuel découlant du rapport sur la communication de données. | UN | 8 - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
VIII. Examen d'autres questions de non-respect éventuel découlant du rapport sur la communication des données | UN | ثامناً - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات |
7. Examen d'autres questions de non-respect éventuel découlant du rapport sur la communication des données. | UN | 7 - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
VII. Examen d'autres questions de non-respect éventuel découlant du rapport sur la communication des données | UN | سابعاً - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات |
8. Examen d'autres questions de non-respect éventuel découlant du rapport sur la communication de données. | UN | 8 - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
Décision XV/23. Situation présumée de non-respect des niveaux de consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone du Groupe II de l'Annexe C (hydrobromofluorocarbones) en 2002 par le Maroc, et demande de présentation d'un plan d'action | UN | المقرر 15/23 - عدم الامتثال المحتمل لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المجموعة الثانية، المرفق جيم، من جانب المغرب في عام 2002 وطلب خطة عمل |
Décision XV/24. Situation présumée de non-respect des niveaux de consommation de la substance réglementée inscrite à l'annexe E (bromure de méthyle) en 2002 par les Parties non visées à l'article 5, et demande de présentation de plans d'action | UN | المقرر 15/24 - عدم الامتثال المحتمل المتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء من جانب الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في عام 2002، والطلبات بشأن خطط العمل |
Décision XVI/19. Situation présumée de non-respect des niveaux de consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone du Groupe II de l'Annexe A (halons) en 2002 et en 2003 par la Somalie, et demande de présentation d'un plan d'action | UN | المقرر 16/19- عدم الامتثال المحتمل لحد الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات) من جانب الصومال في عامي 2002 و2003 وطلب الحصول على خطط العمل |
7. non-respect éventuel de l'élimination des hydrochlorofluorocarbones et demande d'assistance par l'Ukraine. | UN | 7 - عدم الامتثال المحتمل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية من جانب أوكرانيا وطلب المساعدة. |
Chaque fois que possible, l'équipe d'inspection commence par les procédures les moins intrusives et ne passe à des procédures plus intrusives que dans la mesure où elle le juge nécessaire pour recueillir suffisamment de renseignements afin de dissiper les préoccupations quant à une inexécution possible du présent Traité. | UN | وحيثما أمكن، يبدأ فريق التفتيش بأقل الاجراءات تقحماً ثم ينتقل إلى إجراءات أكثر تقحماً حسبما يعتبره ضروريا فقط لجمع المعلومات الكافية لتوضيح القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل لهذه المعاهدة. |
b) Motif de préoccupation quant à l'inexécution éventuelle du Traité, y compris des précisions sur les dispositions pertinentes du Traité à propos desquelles la préoccupation s'est manifestée [et sur la nature et les circonstances de l'inexécution éventuelle du Traité] ainsi que toute information pertinente à l'origine de la préoccupation; | UN | )ب( دواعي القلق فيما يتصل باحتمال عدم الامتثال للمعاهدة، بما في ذلك تحديد اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية مثار القلق، ]وطبيعة عدم الامتثال المحتمل وظروفه[ وكذلك جميع المعلومات المناسبة التي نشأ القلق على أساسها؛ |
Les cas de non-respect présumé des mesures de réglementation par les Parties visées à l'article 5 pour 2005 étaient énumérés au tableau 11 (consommation) et au tableau 12 (production) du document UNEP/Ozl.Pro/ImpCom/37/2. | UN | 12 - أدرجت حالات عدم الامتثال المحتمل لتدابير الرقابة من جانب الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في عام 2005 في الجدول 11 (المتعلق بالاستهلاك) والجدول 12 (المتعلق بالإنتاج) من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/2. |
VII. non-respect possible en matière d'élimination des hydrochlorofluorocarbones et demande d'assistance par l'Ukraine | UN | سابعاً - عدم الامتثال المحتمل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من جانب أوكرانيا وطلب المساعدة |
VII. Examen d'autres questions de non-respect éventuelles découlant du rapport sur la communication des données | UN | سابعاً - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات |
3. De prier le Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal de se pencher sur toutes les options possibles pour surmonter les difficultés de certaines Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 qui se trouvent en situation potentielle de non-respect du fait de leur consommation élevée de CFC dans le secteur des inhalateurs-doseurs; | UN | 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛ |
Examen d'autres questions de nonrespect éventuel découlant du rapport sur la communication des données. | UN | 7 - النظر في قضايا عدم الامتثال المحتمل الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |