ويكيبيديا

    "عدم الانحياز وغيرها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non alignés et autres
        
    • non alignés et les autres
        
    • non alignés ou
        
    • pays non alignés et d'autres
        
    Centre pour la science et la technologie des pays non alignés et autres pays UN مركز العلم والتكنولوجيا لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان المتقدمة النمو
    Centre pour la science et la technologie des pays non alignés et autres pays UN مركز العلم والتكنولوجيا لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان المتقدمة النمو
    Document de travail présenté par la Malaisie au nom du Groupe des pays non alignés et autres États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN ورقة عمل مقدمة من ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز وغيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Toute sélection prédéterminée excluant les pays non alignés et les autres pays en développement serait inacceptable au Mouvement. UN ورأوا أن أي اختيار مسبق يستبعد بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية لا يكون غير مقبول بالنسبة للحركة.
    Les ministres des affaires étrangères des pays non alignés qui représentent le plus large groupe d'États Membres à l'ONU sont convenus de ce point lorsqu'ils ont déclaré récemment que toute sélection prédéterminée excluant les pays non alignés et les autres pays en développement serait inacceptable pour le Mouvement. UN وقد اتفق على هذه النقطة اﻷساسية وزراء خارجية عدم الانحياز الذين يمثلون أكبر مجموعة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وذلك عندما أعلنوا مؤخرا أن أي اختيار مقرر سلفا تستبعد فيه بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية سيكون غير مقبول من جانب الحركة.
    L'année dernière, avec d'autres pays non alignés ou en développement, nous avons soumis un programme d'action visant à l'élimination des armes nucléaires. UN وفي السنة الماضية قدمنا مع بلدان أخرى من بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية برنامج عمل للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    Document de travail présenté par la Malaisie au nom du Groupe des États membres du Mouvement des pays non alignés et d'autres États qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN ورقة عمل مقدمة من ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز وغيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Document de travail présenté par la Malaisie au nom du Groupe des pays non alignés et autres États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN ورقة عمل مقدمة من ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز وغيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Document de travail présenté par la Malaisie au nom du Groupe des pays non alignés et autres États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN ورقة عمل مقدمة من ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز وغيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Il y est dit également que les droits de l'homme ne devraient pas être utilisés comme moyens de pression politique dirigés en particulier contre les pays non alignés et autres pays en développement. UN كما شددت على ضرورة عدم استخدام حقوق اﻹنسان كأداة للضغط السياسي، وبخاصة ضد بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    Il est nécessaire de s'adresser au problème de remboursement des coûts et des compensations dues aux troupes de maintien de la paix aux États participants, notamment aux pays non alignés et autres pays en développement. UN ومن الضروري معالجة مشاكل تسوية تكاليف القوات وتعويض البلدان المشاركة، وبخاصة بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    Ils ont noté que les droits de l'homme ne devraient pas être utilisés comme moyens de pression politique dirigés en particulier contre les pays non alignés et autres pays en développement et ont souligné que toute tentative visant à faire des droits de l'homme une condition accompagnant l'octroi d'une assistance commerciale et économique devrait être rejetée. UN وشددوا على ضرورة عدم استخدام حقوق اﻹنسان للضغط السياسي وبخاصة ضد بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية. وأكدوا ضرورة التصدي ﻷي محاولة لاستخدام حقوق اﻹنسان كشرط لتوسيع التجارة وتقديم المساعدات.
    A participé aux négociations concernant le statut du Centre pour la science et la technique au nom des pays non alignés et autres pays en développement (1982-1985). UN تفاوض بشأن النظام اﻷساسي لمركز العلم والتكنولوجيا لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية، ١٩٨٢ - ١٩٨٥.
    1. Notent que les consultations qui ont eu lieu sur le problème de la dette extérieure, notamment dans le cadre des réunions consultatives d'experts sur la dette extérieure des pays non alignés et autres pays en développement qui ont eu lieu au Pérou en 1986 et au Maroc en 1988, avaient été très utiles; UN ١ - يحيطون علما بأن المشاورات المتعلقة بمشكلة الديون الخارجية كانت جزيلة الفائدة، ومنها مثلا المشاورات التي جرت في اجتماع الخبراء الاستشاري المعني بالديون الخارجية لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية، الذي عقد في بيرو في عام ١٩٨٦، وفي المغرب في عام ١٩٨٨.
    Ils soulignent l'urgente nécessité de trouver une solution aux retards intervenus dans le remboursement des montants engagés par les pays qui fournissent des contingents dotés de leur propre équipement, en particulier lorsqu'il s'agit de pays non alignés et autres pays en développement. UN وأكدوا على الحاجة الملحة إلى إيجاد حل لحالات التأخر في رد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والمقدمة معدات مملوكة للوحدات من أجل عمليات حفظ السلام، ولا سيما بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    Ils se sont déclarés favorables à l'incorporation du journalisme axé sur le développement dans les programmes d'études des instituts de formation des pays en développement afin d'éveiller chez les futurs journalistes la vocation de servir les intérêts des États membres du Mouvement des pays non alignés et autres pays en développement. UN وأعربوا كذلك عن تأييدهم ﻹدراج موضوع الصحافة اﻹنمائية في المقررات الدراسية للمؤسسات التدريبية للبلدان النامية ﻹذكاء الوعي والحماس من أجل خدمة مصالح الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية لدى العاملين في وسائط اﻹعلام.
    16.3 S'opposer résolument à toute évaluation et certification de la conduite des États destinée à exercer des pressions sur les pays non alignés et autres pays en développement; UN 16-3 معارضة تقييم سلوك الدول والإشهاد عليه من جانب واحد معارضة قوية، باعتباره وسيلة لممارسة الضغط على بلدان حركة عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية؛
    Le Mouvement des pays non alignés n'a cessé de contester le recours à des mesures unilatérales de coercition pour exercer des pressions sur les pays non alignés et les autres pays en développement. UN درجت حركة بلدان عدم الانحياز على اﻹعراب عن رفضها لتدابير اﻹكراه المتخذة من جانب واحد كوسيلة لغرض الضغوط على بلدان حركة عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    Puisque les pays non alignés et les autres pays en développement forment la majorité des Membres de l'ONU, ils devraient pouvoir s'exprimer sur une base équivalente et ne devraient pas se voir refuser la possibilité de prendre part au processus de règlement des principaux problèmes internationaux. UN ولما كانت بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية تشكل غالبية أعضاء اﻷمم المتحدة، فمن الضروري أن تمارس التعبير عن رأيها بطريقة تتكافأ مع وضعها هذا وينبغي عدم حرمانها من فرصة الاشتراك في عملية حل المسائل الدولية الكبرى.
    68. Nous demeurons fermement opposés à l'utilisation d'évaluations, de certifications et d'autres mesures unilatérales de coercition comme moyen d'exercer des pressions sur les pays non alignés et les autres pays en développement. UN ٦٨ - ونحن لا نزال نعارض بشدة أعمال التقييم والتصديق وغير ذلك من التدابير الانفرادية القسرية كوسيلة لممارسة الضغط على بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    Cette année, l'Inde s'est associée à 25 autres pays non alignés ou en développement pour présenter à la Conférence du désarmement une proposition de mandat d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire chargé d'entamer des négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire en vue de l'élimination complète des armes nucléaires selon un calendrier précis. UN وفي هذه السنة كانت الهند من ضمن ٢٦ بلدا من بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية التي قدمت في مؤتمر عدم الانحياز اقتراحا بولاية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لتبدأ المفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي الكامل ضمن إطار زمني محدد.
    Ils ont constaté que certains pays non alignés et d'autres pays en développement avaient fait des efforts accrus pour développer leur réseau d'information et de communications. UN واعترفوا بتزايد جهود بعض بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية من أجل تنمية شبكاتها في مجال اﻹعلام والاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد