Il prend des décisions immédiates qui nous ont sauvé la vie plus de fois que je ne peux en compter. | Open Subtitles | إنه يتخذ قرارات في أجزاء من الثانية والتي أنقذت حياتنا أكثر من عدد المرات التي أستطيع عدها |
J'ai été plus souvent coincé que je ne pourrai le compter. | Open Subtitles | لقد تمت محاصرتي هنا لمرات عديدة أكثر من أن استطيع عدها |
Bonsoir. Une grosse somme, pour la compter en public. | Open Subtitles | مرحباً,هذة نقود كثيرة ,لا يجب عدها على الملأ |
Pour le moment, nous ne savons pas qui a gagné l'élection, parce que nos votes n'ont pas été comptés. | Open Subtitles | في هذه اللحظة نحن لا نعلم من كسب في الانتخابات لأن أصواتنا لم يتم عدها |
Autour de 250 mille, et compté quotidiennement. | Open Subtitles | بها حوالي $250,000 ويتم عدها يوميا |
Une des grandes difficultés qu'a soulevées ce processus est liée à la nécessité de rendre compte du caractère intégré des activités opérationnelles tout en évitant de compter à double ou à triple les crédits budgétaires. | UN | وكان من التحديات الرئيسية التي ووجهت في تلك العملية التعبير عن الطابع المتكامل لﻷنشطة التنفيذية مع تجنب ازدواج عد مخصصات الميزانية أو عدها ثلاث مرات. |
Tout est là si vous voulez compter. | Open Subtitles | كلها موجوده هنا إن كنتِ تردين عدها |
Il ne partira pas avant d'avoir compter chacune d'entre elles. | Open Subtitles | لن يتوقفوا عند عدها كلها قبل التحرك |
Il en reste sept. Tu peux les compter si tu veux. | Open Subtitles | ما زال نفس العدد بإمكانك عدها |
Et les chambres ! Je n'ai jamais réussi à compter combien il y en a. | Open Subtitles | غرف كثيرة لم أستطع عدها حتى |
Martin a sauvé papa plus souvent qu'on ne peut le compter ! | Open Subtitles | مارتين) أنقذ حياة والدنا أكثر من) عدد المرت التي نستطيع عدها |
À côté, pour le compter. | Open Subtitles | إلى غرفة خاصة لنتمكن من عدها |
Je peux même plus les compter. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى عدها. |
- Trop pour les compter. | Open Subtitles | - كثيرا جدا لا يمكن عدها |
Vous voulez les compter ? | Open Subtitles | هل تريد عدها |
- Tu peux compter. | Open Subtitles | عدها لو أردت |
Les billets sont désormais comptés au poids et plus personne ne se préoccupe de leur valeur. | Open Subtitles | رزمة النقود يتم عدها عبر الوزن الآن ولافائدة بعد الآن من القيمة المطبوعة |
Les rapports d'évaluation couvrant des effets directs multiples sont comptés séparément pour chaque effet censé être couvert selon le plan d'évaluation. | UN | تقارير التقييمات التي تغطي نواتج متعددة، تم عدها بصورة منفصلة بالنسبة لكل ناتج مقرر تغطيته على أساس خطة التقييم. |
Les votes sont arrêtés. Ils ont été comptés et vérifiés. | Open Subtitles | جميع الخطوط مغلقة ، والأصوات قد تم التحقق من عدها |
Calabrese a pris l'argent et l'a compté. | Open Subtitles | - كالابريزي اخذ المال فتحها , عدها |
Il a été compté. | Open Subtitles | لقد تم عدها |