J'ai réalisé, il y a quelques années, que non seulement, la sexualité masculine a été ignorée, en tant que science sérieuse, mais le domaine sexuel en général est aussi un territoire inexploré | Open Subtitles | أدركت مُنذ عدّة سنوات أنّ الأمر لا يقتصر على تجاهل النشاط الجنسي للذكور فحسب كعلم جاد، |
Il y a quelques années, on s'est croisés dans les tranchées, mais je n'ai pas perdu ta trace, English. | Open Subtitles | لقد مضت عدّة سنوات لم أرك فيها , لكنّي لم أفقد مسارك يا "انجليش" ـ |
Le césium 137 se dépose sur le sol et délivre une dose au corps entier pendant de nombreuses années après le rejet. | UN | أما السيزيوم-137 فيترسَّب على سطح الأرض؛ والجرعة الناجمة عنه تصيب كامل الجسم على مدى عدّة سنوات بعد انطلاقه. |
Bien que l'ionosphère soit étudiée depuis de nombreuses années, ses effets sur les signaux GNSS restent une source de préoccupation et un objet d'étude. | UN | وعلى الرغم من أن الغلاف الجوي المتأين خضع للدراسة على مدى عدّة سنوات فإن آثاره على إشارات هذه النظم ما زالت تشكل مصدراً للقلق والبحث. |
Il y a des années, un terroriste tomba amoureux d'une femme. | Open Subtitles | .. قبل عدّة سنوات وقع إرهابيّ في حبّ امرأة |
Quelques années plus tard, James est allé vers l'ouest... pour trouver de nouveaux marchés. | Open Subtitles | بعد عدّة سنوات ...ذهب جيمس إلى الغرب ليبحث عن أسواق جديدة |
Certaines activités pourraient être achevées en moins d'un an, tandis que d'autres pourraient se poursuivre sur plusieurs années. | UN | فربما يتطلب تنفيذ بعض الأنشطة أقل من سنة واحدة، في حين أنَّ أنشطة أخرى قد تتطلّب عدّة سنوات. |
Qui serait réjouis des quelques années de shambling, dope-Terni, dans la fosse ? | Open Subtitles | من سوف يغبطهم على سعادتهم الحالية عندما نزورهم في قبورهم بعد عدّة سنوات ؟ |
Je l'ai traité de pédé une fois... il y a quelques années. | Open Subtitles | لقد وصفته بغريب الأطوار ذات مرة قبل عدّة سنوات |
Sauf que sa femme a été tuée par un tueur en série il y a quelques années. | Open Subtitles | باستثناء أن زوجته قُتلت بوساطة قاتل متسلسل قبل عدّة سنوات |
Attaque à main armée il y a quelques années à l'East Village. | Open Subtitles | أجل قضيّة سطو مُسلّح عملت عليها منذ عدّة سنوات في القرية الشرقية |
Il s'est cassé le dos il y a quelques années, je l'ai eu sur le terrain à nouveau | Open Subtitles | قام بكسر ظهره منذُ عدّة سنوات وقمتُ بإرجاعه إلى الملعبِ مُجدداً |
Il a tiré sur un enfant il y a quelques années. | Open Subtitles | لقد أطلق النار على طفل قبل عدّة سنوات |
Nick a vécu ici après la mort de ses parents, puis il est parti vivre à Brooklyn il y a quelques années. | Open Subtitles | عاش (نيك) هنا لفترة بعد موت والديه. وانتقل إلى (بروكلين) منذ عدّة سنوات. |
J'étais à Lompoc, il y a de nombreuses années. | Open Subtitles | " كنتُ في سجن " لومبوك منذ عدّة سنوات مضت |
Il y a des années, quand j'ai quitté le privé, j'ai eu une révélation. | Open Subtitles | منذ عدّة سنوات ، عندما تركت القطاع الخاص كان لديّ نوع من لحظات الالهام |
... mon père l'a trouvé. Il y a des années, maintenant. | Open Subtitles | لقد وجده والدي، منذ عدّة سنوات |
Quelques années plus tard... | Open Subtitles | بعد عدّة سنوات |
Les mauvais résultats économiques enregistrés plusieurs années de suite au plan mondial et les graves crises successives ont accentué les déséquilibres existants et les problèmes rencontrés par tous les pays, en particulier par les pays en développement. | UN | لقد شهد عالمنا عدّة سنوات متعاقبة من الأداء الاقتصادي المتعثّر، والأزمات المتوالية الصعبة، وهو ما زاد من الاختلالات القائمة، ومن التحدّيات التي تواجهها جميع الدول، وفي مقدّمتها الدول النامية. |
Je crois que nous avons fait d'excellents progrès ici aujourd'hui, et après quelques années de plus des sessions deux fois par semaine, on peut vraiment ... | Open Subtitles | أعتقد أنّنا أحرزنا تقدّماً ممتازاً في هذا اليوم و بعد عدّة سنوات من الجلسات ...الأسبوعيّة سنتمكّن فعلاً من |