ويكيبيديا

    "عذبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • douce
        
    • fraîche
        
    • doux
        
    • adoucissent
        
    Toujours le même... une douce fillette toute rose qui n'a pas plus de deux ans. Open Subtitles إنها دائماً نفس الشئ فتاة عذبة باسمة عمرها ليس أكثر من عامين
    L'eau peut être réutilisée et l'eau douce peut être produite à partir de l'eau de mer. UN إذ يمكن إعادة استخدام المياه كما يمكن الحصول على مياه عذبة من البحار.
    Il s'agit d'un lac d'eau douce, qui est sans nul doute la caractéristique topographique la plus remarquable du pays. UN وهي بحيرة عذبة المياه تشكل بلا منازع أبرز سمة توبوغرافية للبلد.
    D'accord, il y a de l'eau fraîche venant d'un ruisseau à la base de la colline. Open Subtitles ثمّة مياه عذبة تجيء عبر جدول لدى قاع التلّ.
    D'autres fois, il apporte de doux souvenirs. Open Subtitles وأحياناً يعود في صورة ذكريات عذبة
    Parce que sous cette amertume se cache une femme douce au grand cœur. Open Subtitles لأنه أسفل كل تلك المرارة توجد سيدة عذبة ذات قلب كبير
    Elle était douce et attentionnée et tellement compréhensive pour le bébé, Open Subtitles فقد كانت عذبة ولطيفة ومؤيده تماماً لموضوع الطفل
    A l'échelle mondiale, les lacs cubent 20 fois plus d'eau douce que toutes les rivières ensemble. Open Subtitles البحيراتعليمستويالعالم، تحتوي علي مياه عذبة أكثر بعشرين ضعف من كل الأنهار.
    Le Soudan est doté de ressources naturelles gigantesques et diversifiées, de terres fertiles, de forêts naturelles, d'eau douce, de biodiversité, d'animaux sauvages et de cheptel, d'écosystèmes marins et de ressources minérales et pétrolières. UN ينعم السودان بموارد طبيعية ضخمة ومتنوعة وأراضي خصبة وغابات طبيعية ومياه عذبة وتنوع بيولوجي وثروة حيوانية برية وأليفة ونظم بيئية بحرية وموارد معدنية ونفطية.
    66. D'après le Koweït, les aquifères de Raudhatain et d'Umm AlAish sont les deux seuls du pays qui contiennent de l'eau douce. UN 66- وتفيد الكويت أن الروضتين وأم العيش يشكلان المستودعين الوحيدين في البلد اللذين يحتويان على مياه عذبة.
    Pour permettre la recharge des trois couches d'aquifère qui contiennent de l'eau douce, la profondeur des puits se situera autour de 70 m à Raudhatain et de 61 m à Umm AlAish. UN ويتراوح عمق الآبار بين حوالي 70 متراً في الروضتين وحوالي 16 متراً في أم العيش. ومن شأن هذا العمق أن يتيح تغذية طبقات مستودع المياه الثلاث كلها التي تحتوي على مياه عذبة.
    La Dominique est une des îles des Caraïbes qui a la chance de disposer d'abondantes ressources en eau douce, grâce, en grande partie, à notre niveau élevé de précipitations. UN ودومينيكا إحدى جزر البحر الكاريبي التي تنعم بمصادر مياه عذبة وفيرة، يعزى الفضل في ذلك بدرجة كبيرة إلى المعدل الكبير لتساقط الأمطار.
    Les formations géologiques sous-marines sous le plateau continental ne contiennent pas d'eau douce et, par conséquent, de telles formations et l'eau qu'elles contiennent sortent du champ d'application du présent projet d'articles. UN فالتشكيلات الجيولوجية المغمورة والواقعة تحت الجرف القاري لا تحوي مياهاً عذبة وبالتالي فإن تلك التشكيلات والمياه تخرج عن نطاق مشاريع المواد هذه.
    Les tendances temporelles, spatiales et interspécifiques des PBDE ont été déterminées à partir d'œufs de différentes espèces d'oiseaux de mer et d'eau douce dans la province de la Colombie britannique, au Canada. UN وتم تحديد نزعات زمنية ومكانية وفيما بين الأنواع في الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في أنواع طيور بحرية ومياه عذبة من إقليم كولومبيا البريطانية بكندا.
    Les tendances temporelles, spatiales et interspécifiques des PBDE ont été déterminées à partir d'œufs de différentes espèces d'oiseaux de mer et d'eau douce de la province de Colombie britannique (Canada). UN وتم تحديد نزعات زمنية ومكانية وفيما بين الأنواع في الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في أنواع طيور بحرية ومياه عذبة من إقليم كولومبيا البريطانية بكندا.
    11 lacs d'eau douce du parc national d'Acadia UN 11 بحيرة عذبة في متنزه أكاديا الوطني
    Je ne suis jamais gaie quand j'entends une musique douce. Open Subtitles لاأشعر بالسعادة عندما أصغى لموسيقى عذبة
    Non, ils sont de retour au campement, mais il y a de l'eau fraîche tout près, et on dirait que vous en avez besoin. Open Subtitles كلا، هم في المخيم لكن هناك مياه عذبة بالقرب ويبدوا أنك تحتاجين الى الماء
    Tu as choisi un bon endroit. Eau fraîche, herbes curatives, Open Subtitles انتقيتُ مكاناً جيّداً لكِ مياه عذبة و أعشاب طبّيّة
    Même si vous perdez, je vous donne des provisions : eau fraîche, mules, assez pour traverser le desert jusqu'à Buruke. Open Subtitles تناول الشراب حتى لو خسرتم سوف أعطيكم عتاد مياه عذبة
    Qu'il est doux de flâner le matin Open Subtitles "مصطفاً بطريقة عذبة من خلال أيكة الحزين "
    Là où le ciel et la mer se confondent Là où s'adoucissent la houle et l'onde Open Subtitles حيثما تتلاقى السماء والمياه#، #حيثما تصبح المياه عذبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد