ويكيبيديا

    "عراقيين وهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • iraquiens
        
    Deux témoins affirment en particulier qu'ils ont vu des soldats iraquiens occuper les lieux. UN وأفاد شاهدان على وجه التحديد أنهما رأيا جنوداً عراقيين وهم يحتلون أملاك صاحب المطالبة.
    9. Le 11 avril 1994, à 9 h 30, trois militaires iraquiens ont été observés élevant des remblais dans le no man's land, au point de coordonnées géographiques 832192 sur la carte de Halaleh. UN ٩ - في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٩، شوهد ثلاثة أفراد عسكريين عراقيين وهم يقيمون بعض السدود الترابية عند الاحداثيات الجغرافية 823-192، على خريطة هلاله في المنطقة الحرام.
    62. Le 10 mars 1998, six iraquiens ont été observés alors qu'ils construisaient un poste d'observation autour du poste sentinelle de Mondaria, dans le no man's land, dans la zone frontalière de Khosravi. UN ٢٦ - وفي يوم ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، شوهد ستة عراقيين وهم يشيدون مركزا للمراقبة قرب مخفر حراسة مندرية، في المنطقة الحرام، في منطقة خسروي الحدودية.
    272. Le 18 juin 1998, de 9 h 40 à 10 h 40, neuf militaires iraquiens ont effectué une patrouille autour du point de coordonnées 38S NC 4000069000 sur la carte de Naft-Shahr et du point de coordonnées 38S ND 4700097000 sur la carte de Kharatiha, à l'ouest de la borne frontière 48, sur les hauteurs de Zein Al-Kosh. UN ٢٧٢ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بين الساعة ٤٠/٩ و ٤٠/١٠، شوهد تسعة عسكريين عراقيين وهم يتنقلون ويقومون بأعمال الدورية بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 4000069000 علـــــى خريطة نفط - شهر واﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4700097000 على خريطة خراطيها، غرب الشاخص الحدودي 48، في مرتفعات زين القوص.
    1. Le 19 avril 1998, un bateau de pêche iraquien a disparu alors qu'il était dans les eaux territoriales iraquiennes. Cinq pêcheurs iraquiens se trouvaient à bord : UN ١ - بتاريخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ فقد أحد زوارق الصيد العراقية داخل المياه اﻹقليمية العراقية أثناء قيامه بالصيد مع طاقمه المتكون من خمسة صيادين عراقيين وهم:
    11. Le 18 novembre 1996, à 10 heures, quatre bergers iraquiens ont été observés s'occupant de leurs troupeaux au point de coordonnées 38S NC 4400054000 sur la carte de la zone sud de Naft-Shahr, au sud des bornes frontière 44/10 et 44/11. UN ١١ - وفي الساعة ٠٠/١٠ يوم ١٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، شوهد ٤ رعاة عراقيين وهم يرعون أغنامهم عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 4400054000، على خريطة المنطقة جنوب نفط شهر، جنوب عمودي الحدود 44/10 و 44/11.
    28. Le 3 décembre 1996, à 14 heures, cinq bergers iraquiens ont été observés s'occupant de leurs troupeaux au point de coordonnées 38S NC 4000063000 sur la carte de Naft-Shahr, au sud-ouest du poste iraquien de Waterwheel, en face de Naft-Shahr, en République islamique d'Iran, dans le no man's land. UN ٢٨ - وفي الساعة ٠٠/١٤ يوم ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهد ٥ رعاة عراقيين وهم يرعون أغنامهم في المنطقة الحرام عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 4000063000، على خريطة نفط شهر، جنوب غرب مخفر ناعورة المياه العراقي في موازاة نفط شهر في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    57. Le même jour, à 15 heures, cinq soldats iraquiens ont été observés réparant une digue abandonnée aux alentours du point de coordonnées 39R TP 1500018000 sur la carte de Nim-Eistgah-Hosseinia, à l'est de la borne frontière 7/24. UN ٧٥ - وفي الساعة ٠٠/١٥ يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهد ٥ جنود عراقيين وهم يقومون بإصلاح سد مهجور حول اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1500018000 على خريطة نيم - استاغه - حسينية، شرق عمود الحدود 7/24.
    15. Le 12 septembre 1995, à 7 heures, huit soldats iraquiens ont été observés en train de construire un blockhaus près du point de coordonnées ND 400-020 sur la carte de Khosravi, au nord-ouest de la borne frontière No 53/2. UN ١٥- وفي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٧٠٠، شوهد ثمانية جنود عراقيين وهم يقومون بإنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 400-020 على خريطة خوسرافي، شمال غربي دعامة الحدود ٥٣/٢.
    20. Le 17 septembre 1995, huit soldats iraquiens ont été observés en train de construire un blockhaus près du point de coordonnées ND 409-025 sur la carte de Khosravi, en face de la ville de Khosravi et au nord-ouest de la borne frontière No 53/2. UN ٢٠- وفي ١٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٥، شوهد ثمانية جنود عراقيين وهم يقومون بإنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 409-025 على خريطة خوسرافي، في مواجهة مدينة خوسرافي وشمال غربي دعامة الحدود ٥٣/٢.
    25. Le 14 mai 1996, six soldats iraquiens ont été observés en train d'installer des fils barbelés au point de coordonnées 38S NC 470-544 sur la carte de Sumar, dans le no man's land, au nord-ouest de la borne frontière No 44/7. UN ٢٥ - وفي ١٤ أيار/مايو ١٩٩٦، شوهد ستة جنود عراقيين وهم ينصبون أسلاكا شائكة عند الاحداثيين الجغرافيين 38S NC 470-544 على خريطة سومار في المنطقة الحرام، شمال غرب علامة الحدود ٤٤/٧.
    39. Le 26 mai 1994, à 10 h 30, huit soldats iraquiens ont été vus occupés en train de remettre des tranchées en état au point de coordonnées ND3940012700 (Khosravi), à l'ouest de la borne frontière 56/1. UN ٣٩ - في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/١٠ شوهد ٨ جنود عراقيين وهم يقومون بإصلاح خنادق عند اﻹحداثيات الجغرافية ND3940012700 في خسراوي في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٥٦/١.
    Une autre personne déclare s'être rendue chez la requérante au cours de la première semaine de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq pour s'enquérir de son sort et avait vu de ses propres yeux des soldats iraquiens quitter l'appartement en emportant tous les biens de la requérante, y compris des bijoux, des vêtements et des tapis. UN وذكر في إفادة مقدمة من شخص آخر أنه ذهب إلى منزل صاحب المطالبة خلال الأسبوع الأول من غزو العراق واحتلاله للكويت للاطمئنان عليها وشاهد جنوداً عراقيين وهم يغادرون الشقة حاملين معهم جميع متعلقات صاحبة المطالبة بما في ذلك المجوهرات والملابس والسجاجيد.
    Le 27 avril 2001, à 9 h 30, trois militaires iraquiens ont été repérés creusant une tranchée au point de coordonnées 39RTP, 29000-62000 sur la feuille Khoramshahr. UN 19 - في 27 نيسان/أبريل 2001، في الساعة 30/9، شوهد ثلاثة أفراد عسكريين عراقيين وهم يحفرون خندقا عند الإحداثيات (39RTP, 29000-62000) من خريطة خرمشهر.
    62. Outre sa déclaration personnelle, le requérant a présenté des déclarations de témoins qui avaient vu les soldats iraquiens occuper sa résidence et qui, à la libération, avaient constaté qu'elle avait subi de gros dégâts et avait été vidée de la quasitotalité de son contenu. UN 62- قدم صاحب المطالبة، بالإضافة إلى إفادته الشخصية، عدداً من الإفادات يشهد أصحابها أنهم رأوا جنوداً عراقيين وهم يحتلون منزل صاحب المطالبة، وأنهم وجدوا، بعد التحرير، أن المنزل تعرض لأضرار جسيمة ونُهبت معظم محتوياته.
    82. Le 21 mars 1998, à 8 h 45, trois soldats iraquiens ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles au point de coordonnées 38S PB 0030081500 (carte de Saleh-Abad), à 10 kilomètres à l'ouest de la borne frontière 33/10, autour du poste sentinelle de Kani-Sheikh. UN ٨٢ - وفي الساعة ٤٥/٠٨ من يوم ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٨، شوهد ثلاثة جنود عراقيين وهم يقومون بأعمال الدورية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 0030081500 على خريطة صالح - آباد، على بعد عشرة كيلومترات إلى الغرب من الشاخص الحدودي 33/10، بالقرب من مخفر الحراسة قاني - شيخ.
    151. Le 29 avril 1998, à 14 h 10, trois militaires iraquiens se sont adonnés à des activités d'observation au point de coordonnées 38S NC 8300009700 sur la carte de Halala, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 35/1. UN ١٥١ - وفي الساعة ١٠/١٤ من يوم ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهد ثلاثة أفراد عسكريين عراقيين وهم يرصدون اﻷنشطة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 8300009700 على خريطة هلالة في المنطقة الحرام شمال الشاخص الحدودي 35/1.
    33. Le 9 décembre 1996, sept soldats iraquiens ont été vus creusant une digue au point de coordonnées 38S NC 4150009900 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, au sud du poste de surveillance iraquien d'Al-Meghdad, au nord et au sud des bornes frontière 54, 55, 55/1 et 55/2, respectivement. UN ٣٣ - وفي ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهد ٧ جنود عراقيين وهم يحفرون سدا عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 4150009900، على خريطة كسروي، في المنطقة الحرام جنوب مخفر المغداد العراقي، إلى الشمال والجنوب على التوالي، من أعمدة الحدود 54، 55، 55/1، و 55/2.
    23. Le 21 septembre 1995, à 10 h 50, cinq soldats iraquiens ont été observés en train de construire un blockhaus près du point de coordonnées ND 405-025 sur la carte de Khosravi, en face de la ville iranienne de Khosravi, au nord-ouest de la borne frontière No 53/2. UN ٢٣- وفي ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ١٠٥٠، شوهد خمسة جنود عراقيين وهم يقومون بإنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 405-025 على خريطة خوسرافي، في مواجهة مدينة خوسرافي اﻹيرانية، شمال غربي دعامة الحدود ٥٣/٢.
    63. Le 26 octobre 1995, six soldats iraquiens ont été observés en train de patrouiller près du point de coordonnées TD 280-670 sur la carte de Khorramshahr, dans le no man's land, et du point de coordonnées QV 330-720 sur la carte de Nahr-Anbar, au nord-ouest de la borne frontière No 22/21 et au sud-ouest de la borne frontière No 22/22. UN ٦٣- وفي ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، شوهد ستة جنود عراقيين وهم يقومون بأعمال الدورية قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TD 280-670 على خريطة خورامشهر، داخل المنطقة الحرام، واﻹحداثيين الجغرافيين QV 330-720 على خريطة نهر - عنبر، بين شمال غربي دعامة الحدود ٢٢/٢١ وجنوب غربي دعامة الحدود ٢٢/٢٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد