Pendant sa session, le Comité était saisi des documents suivants : | UN | 27 - أثناء الدورة، عرضت على اللجنة الوثائق التالية: |
Pour l'examen des sept demandes, le Comité était saisi des renseignements communiqués par les États Membres et par le Secrétariat. | UN | 6 - وفي سياق النظر في الطلبات السبعة، عرضت على اللجنة معلومات قدمتها الدول الأعضاء والأمانة العامة. |
Il a été reconnu que la réclamation ouvrait droit à indemnisation, mais une décision a déjà été prise pour la même perte dans le cadre d'une autre réclamation dont la Commission était saisie. | UN | على الرغم من ثبوت أهلية المطالبة للتعويض، فقد سبق منح تعويض عن الخسارة نفسها في مطالبة أخرى عرضت على اللجنة. |
Par la suite, la Commission a été saisie des conclusions des présidents des trois tables rondes, distribuées sous la forme de documents officieux, qu'elle est convenue de joindre en annexe à son rapport final. | UN | وفي وقت لاحق، عرضت على اللجنة النتائج التي أعدها رئيس كل اجتماع وعممت في ورقات غير رسمية، وافقت اللجنة على إرفاقها بتقريرها النهائي. |
136. le Comité a été saisi des demandes suivantes : | UN | ١٣٦ - عرضت على اللجنة الطلبات التالية: |
56. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de la documentation ciaprès: | UN | 56- للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، عرضت على اللجنة الوثيقتان التاليتان: |
I. Documentation La liste des documents dont la Commission est saisie à sa trente-neuvième session figure à l'annexe II au présent rapport. | UN | 80 - يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير بيان بالوثائق التي عرضت على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين. |
3. Pour les documents dont la Commission était saisie pour l'examen de la question, voir le document A/50/635. | UN | ٣ - وللاطلاع على الوثائق التي عرضت على اللجنة في إطار هذا البند، انظر الوثيقة A/50/635. |
Pour l'examen des sept demandes, le Comité était saisi des renseignements communiqués par les États Membres et par le Secrétariat. | UN | 26 - وفي سياق النظر في الطلبات السبعة، عرضت على اللجنة معلومات قدمتها الدول الأعضاء والأمانة العامة. |
17. le Comité était saisi des documents suivants : | UN | ٧١- عرضت على اللجنة الوثائق التالية: |
17. le Comité était saisi des documents suivants : | UN | ٧١- عرضت على اللجنة الوثائق التالية: |
La réclamation ouvre droit à indemnisation, mais une indemnité a déjà été octroyée pour la même perte dans le cadre d'une autre réclamation dont la Commission était saisie. | UN | بالرغم من أن المطالبة قابلة للتعويض، فقد سبق دفع تعويض عن نفس الخسارة في مطالبة أخرى عرضت على اللجنة. |
La réclamation ouvre droit à indemnisation, mais une indemnité a déjà été octroyée pour la même perte dans le cadre d'une autre réclamation dont la Commission était saisie. | UN | بالرغم من أن المطالبة قابلة للتعويض، فقد سبق دفع تعويض عن نفس الخسارة في مطالبة أخرى عرضت على اللجنة. |
La réclamation ouvre droit à indemnisation, mais une indemnité a déjà été octroyée pour la même perte dans le cadre d'une autre réclamation dont la Commission était saisie. | UN | بالرغم من أن المطالبة قابلة للتعويض، فقد سبق دفع تعويض عن نفس الخسارة في مطالبة أخرى عرضت على اللجنة. |
8. Le document A/49/301, qui contient un prototype de nouvelle présentation du plan à moyen terme, compte parmi les textes les plus importants dont la Commission a été saisie ces dernières années. | UN | ٨ - وأضاف قائلا إن الوثيقة A/49/301، التي تتضمن نموذجا أوليا لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل، تعد من أهم النصوص التي عرضت على اللجنة في السنوات اﻷخيرة. |
12. Les documents dont la Commission a été saisie à sa dix-huitième session sont affichés sur le site Web de la Division du développement durable (www.un.org/esa/dsd/resources/res_docucsd_18. shtml). | UN | 12 - تنشر الوثائق التي عرضت على اللجنة في دورتها الثامنة عشرة على موقع شعبة التنمية المستدامة على الإنترنت: www.un.org/esa/dsd/resources/res_docucsd_18.shtml. |
le Comité a été saisi d'un certain nombre d'exemples illustrant les difficultés rencontrées par les femmes palestiniennes qui, par peur d'être harcelées aux points de contrôle ou par les colons, se sentent de plus en plus incapables de subvenir aux besoins de leur famille ou renoncent tout simplement à dépasser les frontières de leurs collectivités. | UN | وقد عرضت على اللجنة عدة حالات توضح التحديات التي تواجهها النساء الفلسطينيات، اللاتي تشعرن على نحو متزايد بأنهن غير قادرات على إعالة أسرهن، خوفا من التحرش بهن عند نقاط التفتيش أو من قبل المستوطنين، أو لأنهن ببساطة فقدن القدرة ذعرا على تحركهن خارج حدود مجتمعاتهن. |
44. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de la documentation suivante: | UN | 44- للنظر في هذا البند، عرضت على اللجنة الوثيقتان التاليتان: |
La liste des documents dont la Commission est saisie à sa quarante et unième session figure à l'annexe II au présent rapport. | UN | 7 - ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير الوثائق التي عرضت على اللجنة في دورتها الحادية والأربعين. الحضور |
La liste des documents dont la Commission était saisie pour l'examen de ce point figure dans le document A/59/503. | UN | 3 - وللاطلاع على الوثائق التي عرضت على اللجنة في إطار هذا البند الفرعي، انظر A/59/503. |
En outre, le secrétariat s'est occupé de plusieurs centaines d'affaires qui, pour une raison ou une autre, n'étaient pas enregistrées au titre du Protocole facultatif et soumises au Comité. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذت اﻷمانة إجراءات بشأن بضع مئات من القضايا التي لم تسجل، لسبب أو ﻵخر، بموجب البروتوكول الاختياري والتي عرضت على اللجنة. |
Elle a présenté à la Commission puis au Conseil des droits de l'homme des résolutions de consensus sur la détention arbitraire, sur les disparitions forcées et sur l'extrême pauvreté. | UN | وقد عرضت على اللجنة ثم على مجلس حقوق الإنسان قرارات توافقية بشأن الحجز التعسفي والاختفاء القسري والفقر المدقع. |
8. À sa 4e séance, la Commission était saisie d'un document officieux qui reprenait le document E/CN.7/1997/PC/L.2 mais révisé compte tenu des observations faites par les délégations à la 3e séance. | UN | ٨ - وقد عرضت على اللجنة في جلستها الرابعة ورقة غير رسمية تتضمن صيغة منقحة للوثيقة E/CN.7/1997/PC/L.2 معدة على أساس تعليقات أبدتها الوفود في الجلسة الثالثة. |
la Commission était saisie des documents d'information ci-après* : | UN | 5 - عرضت على اللجنة وثائق المعلومات الأساسية المذكورة فيما يلي*: |
8. Les documents de travail (CRP) ci-après ont été également présentés au Comité spécial : | UN | ٨- وفضلا عن ذلك عرضت على اللجنة المخصصة ورقات غرفة المؤتمرات التالية: |