À la 146e séance, le Secrétaire général a présenté son rapport à l'Assemblée, comme prescrit au paragraphe 4 de l'article 166 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وفي الجلسة 146، عرض الأمين العام تقريره على الجمعية، على النحو المطلوب في الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
le Secrétaire général a présenté, en 2008, dans son rapport A/62/799, les dépenses connexes prévues au titre du plan-cadre d'équipement pour la période 2008-2013. | UN | 2 - وفي عام 2008، عرض الأمين العام التكاليف المرتبطة بالمخطط للفترة 2008-2013 في تقريره A/62/799. |
présentation par le Secrétaire général de son rapport sur l'activité de l'Organisation | UN | عرض الأمين العام لتقريره عن أعمال المنظمة |
présentation par le Secrétaire général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | عرض الأمين العام للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 |
1. Rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation : exposé du Secrétaire général sur son rapport annuel (A/63/1) [100] | UN | 1 - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة: عرض الأمين العام لتقريره السنوي (A/63/1) ]100[ |
le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2998 et les rapports correspondants. | UN | عرض الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 والتقارير المتعلقة بها. |
Troisièmement, nous avons accepté l'offre du Secrétaire général des Nations Unies de rechercher une solution durable au problème. | UN | وثالثا، قبلنا عرض اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإيجاد حل دائم للمشكلة. |
Dans son rapport, le Secrétaire général a présenté une liste de 36 décisions ou mesures visant à remédier aux difficultés liées aux carences constatées dans le fonctionnement de l'Organisation. | UN | لقد عرض الأمين العام في هذا التقرير قائمة تحتوي على 36 إجراء أو تدبيرا تستهدف التصدي للتحديات الناتجة عن نواحي القصور التي اكتشفت في سير عمل المنظمة. |
À la 136e séance, le Secrétaire général a présenté son rapport à l'Assemblée, comme prévu au paragraphe 4 de l'article 166 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وفي الجلسة 136، عرض الأمين العام تقريره المقدم إلى الجمعية، حسبما تقتضيه الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
le Secrétaire général a présenté les dépenses connexes au titre du plan-cadre d'équipement pour la période 2008-2013 dans son rapport intitulé < < Dépenses annexes afférentes au plan-cadre d'équipement > > . | UN | 2 - وقد عرض الأمين العام التكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة 2008-2013 في تقريره عن نفس الموضوع(). |
Dans son rapport sur les investissements dans le capital humain (A/61/255), le Secrétaire général a présenté sa conception de la réforme de la gestion des ressources humaines. | UN | 6 - عرض الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) رؤيته لإصلاح إدارة الموارد البشرية. |
Dans son message à la Conférence des ministres de la CEA et dans sa déclaration à la Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA en 1997, le Secrétaire général a présenté l'Initiative spéciale comme un cadre de mobilisation et d'harmonisation de l'assistance du système des Nations Unies pour l'Afrique. | UN | وبالفعل، عرض الأمين العام المبادرة الخاصة في خطابه أمام مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي بيانه أمام مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1997، عرضها بوصفها إطارا لتعبئة وتنسيق مساعدة منظومة الأمم المتحدة لأفريقيا. |
À la 83e séance, le 9 août 2002, le Secrétaire général a présenté son sixième rapport annuel (ISBA/8/A/5 et Add.1), conformément au paragraphe 4 de l'article 166 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 7 - في الجلسة 83، المعقودة في 9 آب/أغسطس 2002، عرض الأمين العام تقريره السنوي السادس (ISBA/8/A/5 و Add.1)، وفقا للمطلوب في الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Rapport du Secrétaire général sur les travaux de l'Organi- sation : présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel sur les travaux de l'Organisation (A/55/1) [10] | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة: عرض الأمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/55/1) [10] |
1. Rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation : présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel (A/65/1) [108] | UN | 1 - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة: عرض الأمين العام لتقريره السنوي (A/65/1) [108] |
1. Rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation : présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel (A/65/1) [108] | UN | 1 - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة: عرض الأمين العام لتقريره السنوي (A/65/1) [108] |
1. Rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation : exposé du Secrétaire général sur son rapport annuel (A/63/1) [100] | UN | 1 - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة: عرض الأمين العام لتقريره السنوي (A/63/1) [100] |
1. Rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation : exposé du Secrétaire général sur son rapport annuel (A/64/1) [107] | UN | 1 - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة: عرض الأمين العام لتقريره السنوي (A/64/1) [107] |
Dans son rapport A/54/2000, le Secrétaire général présente un excellent projet pour l'ONU. | UN | لقد عرض الأمين العام نموذجا ممتازا للأمم المتحدة في تقريره المعنون " نحن الشعوب " (A/54/2000). |
Au paragraphe 6 de la décision, le Conseil a pris note de la décision du Comité de négociation intergouvernemental d'accepter l'offre du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'engage à assurer des arrangements administratifs et un appui au secrétariat de la Convention. | UN | وأحاط المجلس علما في الفقرة ٦ من ذلك المقرر بقرار لجنة التفاوض الحكومية الدولية قبول عرض اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتوفير الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية. |
L'année dernière, le Secrétaire général a introduit un deuxième ensemble de réformes de l'ONU qui a été approuvé par les États Membres en général. | UN | في العام الماضي عرض الأمين العام مجموعة ثانية من إصلاحات الأمم المتحدة أيدتها الدول الأعضاء عامة. |
74. Dans sa décision 10/2, le CIND a recommandé à la première session de la Conférence des Parties d'accepter l'offre faite par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies tendant à ce que l'ONU prenne les dispositions administratives et fournisse les services d'appui nécessaires au Secrétariat permanent de la Convention. | UN | ٤٧- وكانت لجنة التفاوض الحكومية الدولية قد أوصت في مقررها ٠١/٢ بأن يقبل مؤتمر اﻷطراف اﻷول عرض اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بأن توفر اﻷمم المتحدة الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم لﻷمانة الدائمة للاتفاقية. |
1. Rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation : présentation du Secrétaire général de son rapport annuel (A/57/1) | UN | 1 - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة: عرض الأمين العام لتقريره السنوي (A/57/1) |
Le Secrétaire général avait présenté des propositions à ce sujet dans son rapport A/51/890 (annexe I, par. 30). | UN | وقد عرض اﻷمين العام اقتراحات متصلة بذلك في تقريره الوارد في الوثيقة A/51/890 )المرفق اﻷول، الفقرة ٣٠(. |
Au début de l'année, le Secrétaire général a énoncé ses sept priorités pour 2010 et nous a demandé instamment de porter une attention renouvelée au développement durable. | UN | وفي وقت سابق من هذا العام، عرض الأمين العام أولوياته السبع لعام 2010 وحث على التركيز مجددا على التنمية المستدامة. |
Dans une lettre datée du 11 mars 2008, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/2008/175), le Secrétaire général a rendu compte des progrès réalisés en ce qui concerne les lettres de crédit encore en souffrance. | UN | 5 - وفي رسالة مؤرخة 11 آذار/مارس 2008 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/175)، عرض الأمين العام التقدم المحرز فيما يتعلق بخطابات الاعتماد التي لم يبت فيها بعد. |