À la 15e séance, le Président a présenté la première partie de la synthèse des débats. | UN | 162 - في الجلسة الخامسة عشرة، عرض الرئيس الجزء الأول من موجز المناقشات. |
À la 21e séance, le Président a présenté la deuxième partie de la synthèse des débats. | UN | 166 - وفي الجلسة الحادية والعشرين، عرض الرئيس الجزء الثاني من موجز المناقشات. |
À la deuxième séance du Groupe de travail, le Président a présenté un document de séance constitué de notes de travail informelles. | UN | 17 - وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل، عرض الرئيس ورقة غير رسمية مؤلفة من مذكرات عمل غير رسمية. |
À la 18e séance, le 22 avril, le Président a présenté l'ébauche du texte de négociation, qui avait été distribuée uniquement en anglais. | UN | 92 - في الجلسة 18 المعقودة في 22 نيسان/أبريل عرض الرئيس مشروع النص التفاوضي الذي تم تعميمه باللغة الانكليزية وحدها. |
le Président présente le projet de décision A/C.6/55/L.14 et le révise oralement. | UN | عرض الرئيس مشروع المقرر A/C.6/55/L.14 وعدَّله شفويا. |
À la 6e séance, tenue le 20 mai 2004, le Président a présenté aux participants les conclusions et recommandations suivantes : | UN | 39 - في الجلسة السادسة المعقودة في 20 أيار/مايو 2004، عرض الرئيس على المشاركين الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
Par ailleurs, le Président a présenté le rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale. | UN | وإضافة إلى ذلك عرض الرئيس التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة. |
23. A la même séance, le Président a présenté le projet de décision E/CN.4/1994/L.104 qu'il avait soumis. | UN | ٣٢ - وفي الجلسة نفسها، عرض الرئيس مشروع المقرر E/CN.4/1994/L.104 المقدم منه٠ |
224. A la même séance, le Président a présenté le projet de résolution E/CN.4/1994/L.7 qu'il avait soumis. | UN | ٢٢٤- وفي الجلسة نفسها، عرض الرئيس مشروع القرار E/CN.4/1994/L.7 المقدم منه. |
599. A la même séance, le Président a présenté le projet de résolution E/CN.4/1994/L.97. | UN | ٥٩٩- وفي الجلسة نفسها، عرض الرئيس مشروع القرار E/CN.4/1994/L.97. |
12. À la 5e séance, le 25 mai, le Président a présenté un projet de décision sur le commerce, l'environnement et le développement durable. | UN | ١٢ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن التجارة، والبيئة والتنمية المستدامة. |
6. À la 5e séance, le 25 mai, le Président a présenté un projet de décision sur les sources et mécanismes de financement. | UN | ٦ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن الموارد واﻵليات المالية. |
12. À la 5e séance, le 25 mai, le Président a présenté un projet de décision sur le commerce, l'environnement et le développement durable. | UN | ١٢ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن التجارة، والبيئة والتنمية المستدامة. |
6. À la 5e séance, le 25 mai, le Président a présenté un projet de décision sur les sources et mécanismes de financement. | UN | ٦ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن الموارد واﻵليات المالية. |
63. À la 43e séance, le 6 avril 2001 , le Président a présenté le projet de résolution E/CN.4/2001/L.3 . | UN | 63- في الجلسة 43 المعقودة في 6 نيسان/أبريل 2001، عرض الرئيس مشروع القرار E/CN.4/2001/L.3. |
162. À la 63e séance également, le Président a présenté le projet de résolution E/CN.4/2001/L.18. | UN | 162- في الجلسة 63 أيضاً، عرض الرئيس مشروع القرار E/CN.4/2001/L.18. |
233. À la 69e séance, le 20 avril 2001 , le Président a présenté un projet de décision sur la question des droits de l'homme à Chypre. | UN | 233- في الجلسة 69 المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2000، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن مسألة حقوق الإنسان في قبرص. |
À la 35e séance, le 7 avril 2000, le Président a présenté le projet de résolution E/CN.4/2000/L.2. | UN | 55- في الجلسة 35 المعقودة في 7 نيسان/أبريل 2000، عرض الرئيس مشروع القرار E/CN.4/2000/L.2. |
le Président présente le projet de résolution A/C.2/55/ L.37, qu'il a soumis sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.8. | UN | عرض الرئيس مشروع القرار A/C.2/55/L.37، الذي كان قد قدمه إثر مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.8. |
le Président a exposé les grandes lignes du programme de travail et le calendrier des délibérations de la Commission sur les différents points inscrits à l'ordre du jour. | UN | عرض الرئيس مجملا برنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال. |
20. À la 2e séance, le Président a rendu compte des progrès accomplis pendant la session. | UN | 20- وأثناء الجلسة الثانية، عرض الرئيس تقريراً عن التقدم الذي تم إحرازه أثناء الدورة. |
À la 10e séance, le 16 avril 2013, le document A/CN.10/2013/WG.I/WP.3 a été présenté par le Président aux délégations. | UN | وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 16 نيسان/أبريل، عرض الرئيس الوثيقة A/CN.10/2013/WG.I/WP.3 على الوفود. |
4. À la 67e séance, le 12 septembre, le Président de la Commission a présenté oralement un projet de décision. | UN | ٤ - في الجلسة ٦٧، المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، عرض الرئيس شفويا مشروع مقرر. |
L'offre du Président Tadic de rencontrer prochainement le Président Rugova, mais aussi le projet de rencontre entre les Premiers Ministres de Serbie et du Kosovo sont encourageants. | UN | ويشجعنا أيضا عرض الرئيس تاديتش بأن يجتمع عما قريب مع الرئيس روغوفا وأيضا بالاجتماع المخطط له بين رئيسي وزراء صربيا وكوسوفو. |